牡丹

HD国语

主演:李立宏(解说)

类型:电影地区:大陆语言:国语年份:2014

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

牡丹 剧照 NO.1牡丹 剧照 NO.2牡丹 剧照 NO.3牡丹 剧照 NO.4牡丹 剧照 NO.5牡丹 剧照 NO.6牡丹 剧照 NO.13牡丹 剧照 NO.14牡丹 剧照 NO.15牡丹 剧照 NO.16牡丹 剧照 NO.17牡丹 剧照 NO.18牡丹 剧照 NO.19牡丹 剧照 NO.20

 长篇影评

 1 ) 还是那个索菲亚科波拉

宅着看电影,终于等到了索非亚科波拉的《牡丹花下》。听着熟悉的南方口音,看着亲切的美国南部人情风貌,简直不能更爱这么服装超古典,立意超前的科式影片。这部影片非常索菲亚科波拉,漫不经心的克制视角但又不缺乏细节。让我想到同样说战争的许鞍华导演的《明月几时有》,科波拉带着女性导演特有的细腻和隐忍,把战争中人性的幽微和复杂波澜不惊地展露出来。他在拂晓时走来,又在落日前离去。一切似乎只是一场春梦,撩过这座不曾改变的南方小镇。

索菲亚科波拉依旧那么任性,并没有刻意迎合美国国内现在火热的政治正确观念。她只是单纯地讲了一个故事。一个女人心理学的故事
因为自己亲临实境在美国南方女校度过自己最重要的大学生涯,我其实特别能理解南方保守女校的这种排外心理。别说南北战争了,几百年后的南方女校也依旧是这样不更世事。

 2 ) 导演想要的很好,可惜我没看出来

我觉得导演很想要塑造一个在一幢房子里充满张力和变化的故事:人物关系强弱转变、反转,男女关系多线并行,武力与情感的交织,但可惜的是这个故事真的太单薄了。
男主对克里斯腾一直主动,看起来男主是个群花围绕一心只喜欢克里斯腾,而克里斯腾是个天真又克制的女性,成熟的外表但是内心却非常的被动,等着有人带她离开这,男主和她似乎是一对。后来克里斯腾主动献身,看起来像是充满勇气,但是我实在不理解克里斯腾的用意是什么?代表虽然我发现了你的奸情,但是我你付出了一条腿的代价所以原谅了你吗?最后一刻她对女学生说注意针脚缝在一条线上,似乎又对男主的死去毫不在意。我真的不懂这个人,转变在哪里?而且也看不出妮可基德曼对她的钳制有多大,似乎妮可老师对她来说并不是阻止她离开这个学校的最大威胁。
妮可基德曼对男主一直主动,看起来像是一个被基督教压抑太久的自制女性,她一直在叙述自己虽然表面勇敢但实际上是在做迫不得已不得不为的事情,意思是说我也需要有人来爱啊。男主对她却一直恭敬,也没有看出男主没去她房间对她造成了什么心理伤害。
爱丽范宁的角色应该是一群女生中的“性早熟者”,她对于男主的好奇和兴趣早早的体现出来,她就像是最早懂得了什么是情爱的女人,她的心理成熟度和接受程度甚至比克里斯腾还要年长,她对男主道晚安的方式是亲吻他。但是除了送别男主的第一场晚宴上男主在她身后喝酒,我完全不看不出男主和她是什么时候勾搭上的。。。可能我比较傻吧。。。反正生活里这样"我以为应该这样"但是实际上背道而驰的时候我也没有看出端倪。。。也许这不是导演的原因。。。
男主呢?他完全看得出妮可基德曼对他的各种暗示,喝白兰地,诉说自己坚强背后的脆弱,描述自己的父亲,男主完全明白这是妮可基德曼做出的最大的性暗示了,可是男主什么也没做,没有否认和拒绝,也没有接受。他也主动聊骚了克里斯腾,他看出来克里斯腾对他的好奇和压抑,所以在这段关系里他采取主动。和艾丽范宁则应该是一拍即合,女方想要享受男性,男方也乐得有年轻肉体。对于艾米,男主一直打着好朋友的幌子,甚至能让艾米和艾丽范宁相互争锋。男主非常享受这一切,所有的女性围着他转,他的爆发和最后一顿晚宴的冷静简直让我捉摸不透,是为什么?不是恨妮可基德曼吗?不是觉得她们主动害了他吗?怎么克里斯腾献身以后男主瞬间就冷静下来了?
非常可惜的是,我完全看得出导演的用意,就像一开头说的,被放在一所房子里的充满了变化、张力、反转的关系,包含男女、强弱等等,更可惜的是,我完全感受不到。这片子竟然得了戛纳电影节最佳导演?呵呵呵呵。

 3 ) 《牡丹花下》:改编平庸 不及原版

索菲娅-科波拉的《牡丹花下》是对原版小说《A Painted Devil》和原版电影《受骗》的一次改编与翻拍,它保留了原版的故事架构和剧作脉络,试图在叙事层面做一回删繁就简,挪移腾转的再创作,可惜在不知轻重地剔除和删减下,《牡丹花下》更像一棵没了枝叶与新芽的树干,干瘪,无力。

《牡丹花下》的故事发生在美国南北战争时期,由科林-法瑞尔饰演的一名受伤的北方士兵麦克伯尼被一位来自南方女子寄宿学校的小女孩解救,他英俊的外表,让学校里的女校长,女老师和女学生们一片春心萌动,为了争抢这个学校唯一的男人,她们展开了“宫斗”戏码,最后却让北方士兵葬送了性命。

《牡丹花下》相比《受骗》,一方面减弱了南北战争作为故事背景的叙事功能,另一方面又去除了原作中对黑人奴隶与种族问题的立场表达。当《受骗》里的麦克伯尼被小女孩送到学校后,学校里有几个女学生是讨厌北方兵并一直持反对意见的,而不是像《牡丹花下》,所有的女学生都被这个男人的魅力所吸引。当电影结尾,麦克伯尼的尸体被她们一群人送出学校,《受骗》相比《牡丹花下》似乎更多了一层象征意义上的指向:无法和解的南北人。其次,原版中存在一位黑人女奴隶的角色,她的个性强硬,当麦克伯尼因为断腿而愤怒发狂,她丝毫不感到畏惧,《牡丹花下》则在开场不久就让剧中人物提及了奴隶离开学校的事实,之后就没有表现任何关于黑人与种族的话题。

不过,《牡丹花下》中对宗教信仰方面的描绘是原版所没有的。这一学校的老师和学生每晚都会集体祈祷,当这群女人用毒蘑菇报复杀死了麦克伯尼,这个讽刺的改编手笔还是有些心思的。特别是电影中的胖女孩,当她爱慕麦克伯尼时给了他一本圣经,最后又是这个“虔诚”的孩子提出了暗杀麦克伯尼的歹毒计划,前后做法的这组比照很具反讽。

索菲娅-科波拉或许就不想像原版那样在战争和种族问题上有过多指涉,这当然可以理解,也可以成立,只是当她更多地把电影浓缩、框限于一个男人与多个女人之间的情爱关系时,又没有足够的技巧与创造力,深层勾勒出各个女人的爱恨心理与她们之间纠缠的微妙的复杂关系。

妮可-基德曼饰演的女校长玛莎,克斯汀-邓斯特扮演的女老师埃德温娜以及艾丽-范宁版的女学生艾丽西亚,这三个女性角色在电影里没有原版来得饱满,她们更像是三个面具,分别代表着寂寞难耐、内向的束缚,外露的风骚这三种单一的性格符号。《受骗》中,女校长玛莎与自己逝去的表哥有乱伦之恋,女老师埃德温娜与玛莎关系极好,是玛莎心目中学校的接班人,这两个丰满人物的笔触在《牡丹花下》里没有被其他写法所占据,反而被完全剔除。

一场在《受骗》中揭露三个女人各怀鬼胎的场景也在《牡丹花下》里被改写得失了效。《受骗》中,艾丽西亚先是在花园里勾引麦克伯尼,而后被埃德温娜撞见,麦克伯尼马上把艾丽西亚支开,然后偷偷与埃德温娜拥吻,艾丽西亚发现后心生嫉妒跑到门口系上蓝布,暗示南方军学校有逃兵,女校长玛莎一发现就偷偷把蓝布扯下,可到了《牡丹花下》,就只剩两人拥吻与艾丽西亚开门干扰的场面设计了,再无其他手笔。

对于原版中在黑夜与烛光,梦境与迷幻中转折抵达的性爱戏码,《牡丹花下》不仅没有转化升级,反而是简单粗暴地拍摄,先以邓斯特视角看到麦克伯尼与艾丽西亚偷情随后就在愤怒中把他推下楼梯,完全是一段毫无章法,毫无节奏感与韵律感的场面调度,而本该利用这场戏如原作那样闪现女校长对麦克伯尼的隐藏情欲,在这里也通通消失殆尽。

这出三个女人的一台戏,与国内的宫斗连续剧相比,实在是逊色得多。二十岁的女学生,三十岁的女老师,四十岁的女校长,三个不同年龄层的女人对男人的渴望与态度并没有得到不同程度地描绘与纵深式的探寻。即使电影开头部分让观众直视了女校长缝补男人血红的伤口以及他擦拭男人肉体这一具有隐喻与心理表现性的镜头,到了后半程的锯腿场面,电影却又以黑屏代替,意在减弱血腥与暴力程度,这样难免没法把女校长因嫉妒所致的心狠手辣表现得更加淋漓尽致。而《受罪》通过断腿场面所影射出的关于男人的“断根”之意也在《牡丹花下》的这一黑屏中失了可视与可读的趣味。

《牡丹花下》在《一代宗师》摄影师的掌镜下,让这出改编之作焕发了原作所没有的精致与古典,但索菲娅-科波拉改编技巧与叙事能力的严重欠缺,实在让它看起来就像是一个事件或一起命案的流水账陈述,而非一个丰满故事的多面讲述。

5.24 写于戛纳
原载凤凰网娱乐:http://ent.ifeng.com/a/20170526/42937649_0.shtml

 4 ) 女性视点下的自然主义铺陈

索菲亚•科波拉在宣传《牡丹花下》的时候特别强调了一点,这部电影不是对1971年唐•希格尔(Don Siegel)版本的翻拍,而是对托马斯•卡利南(Thomas Cullinan)同名原著小说的再次改编。科波拉是读了原著,再观看希格尔版本后,发现自己有比较大的发挥空间。这个发挥空间当然是要比较下两个版本之后才能理解。虽然警匪片高手希格尔本人将这部作品视为其个人导演生涯最佳发挥,但一比较两个版本,便会发现,希格尔版无论是叙事节奏、角色塑造还是影像内涵,都比科波拉版要粗糙很多。希格尔版更为强调的是士兵也就是男性的角度,即便主角麦克伯尼下士也并非正面角色,但女角都被有点夸张的处理成了色情化的变态狂形象。这一点由玛莎妇人这个角色来看是最明显的。

1971版玛莎妇人

1971版玛莎妇人


这是一个乱伦、充满性狂想、恶毒的苍老妇人。这可能源于希格尔长期拍摄类型片导致习惯性的对角色作类型化处理。对于女性身体的表现,希格尔也是比较典型的男性窥视视点,以艾丽西亚与麦克伯尼那场床戏为证。影片的叙事节奏非常缓慢松散,在70分钟的重大情节转折点出现前,有让人昏昏欲睡之感(相信这是影片票房一败涂地的重要原因)。

身为成名已久的当今好莱坞最重要的女导演之一,科波拉当然最重要是要强调女性的视点。这也当然是一部带有强烈女性主义意味的时代剧,但是科波拉的女性主义色彩并非简单的凸显女性主体欲望,反抗男性凝视,以暴易暴,恰恰是口口声声要强调女性欲望的希格尔把影片拍成了糟糕的泄欲作品。在我看来,科波拉这次最成功的发挥,是在细腻展现时代气氛的前提下,由来自外部世界的男性闯入女性庄园这一事件作为立脚点,设身处地、因势利导的铺排两性关系自然发展的过程,从而洞见时代的局限与情感之惘然。影片中的女性角色及其情感反应非常复杂、立体,用一句略显刻板老套的话说,科波拉对历史对人物做到了“同情之了解”。

首先来说,科波拉直接砍掉了黑人女仆这角色,虽然这由族裔角度来看会政治不正确,但这实在是删繁就简的精彩一笔,因为科波拉要集中讨论的是两性关系,如她自己所说,黑人角色的存在她尚未想好如何把握分寸。再是当地士兵来探访的一些情节也被全部砍掉,这一方面与情节紧凑度有关,另一方面关系到影片的整个主题设置。科波拉在还原时代气氛方面,重心是落在禁锢、闭锁的主题。玛莎妇人统辖的这个庄园,与外界是隔绝的。士兵从未到访强化了隔绝感。



整体的叙事结构与冲突也因此被处理成了一个男性外部闯入者所激发的女性群像式的情感反应。影片的画幅是很特别的有点复古色彩的1.66:1(盛行于1950、60年代的所谓欧洲式宽银幕),这个画幅可以更强而有力的强调这种禁锢感(希格尔版本就是经典美式的1.85 : 1)。影像质地当然不能忽略。这又是一部非常精彩的烛光照明电影,让人想起库布里克的《乱世儿女》,侯孝贤的《海上花》。效果非常接近印象派绘画,朦胧中闪烁着人性、人心的起伏、褶皱与晦暗。



如前文所说,相比希格尔版,科波拉版最直观的改变来自角色。影片中所有的角色要立体、生动太多。希格尔版的麦克伯尼一角,是著名硬汉伊斯特伍德出演的,当时已经符号化的硬汉牛仔,变为一个好色徒,总归是有些牵强,像是被砍掉腿之后的反应这样的关键情节,伊斯特伍德演来让人觉得非常不对味。科波拉启用了柯林•法瑞尔出演麦克伯尼可谓正本清源,这角色本来就是一个爱尔兰人,当今最著名的爱尔兰男星出演再正确不过。最重要的女角玛莎妇人,由妮可•基德曼扮演。由这个关键性角色的处理,我们即可看出科波拉的用心。希格尔版本中玛莎夫人与哥哥乱伦的背景完全被砍掉,代之以模糊化理由的丈夫缺席。玛莎夫人在科波拉版本中绝非一个恶毒的角色,也非棱角分明的负面角色,而是充满了真实生活中血肉可触的立体感。比较重要的是开场时玛莎夫人为麦克伯尼擦身那场戏(实拍中,基德曼整整为法瑞尔擦了两个小时的身体),陌生男性粗粝野性的身体撩拨了玛莎夫人心灵深处的欲望,但所谓发乎情止于礼,她成功的克制住了。动欲与止欲在这个情境之下,都是自然生发的过程。邓斯特扮演的女教师埃德温娜,则是渴望真挚的爱情,渴望离开这禁锢心房的庄园。她性格柔弱,遇上强烈表白的麦克伯尼,定然心向往之。在关键性的麦克伯尼坠楼那场戏,希格尔版是埃德温娜情绪失控后强力推搡的结果,这凸显了角色的暴力化负面化倾向,而在科波拉版中,埃德温娜是失手推搡麦克伯尼坠楼,事后无比懊恼,性质决然不同。即便是主动投怀送抱的艾丽西亚,科波拉也没有作绝对的负面化处理,因为在这样一个闭锁的环境中,正处青春期豆蔻年华的艾丽西亚,遭遇这样一位阳刚男性,生发春梦是自然正常不过的。

坠楼这场戏也是影片最重要的转折点。科波拉的方法是,尽量将之后发生的锯腿、麦克伯尼举枪威胁、晚宴下毒这一系列连锁发生的行为自然化、合理化。这一切的行为都是无奈之下的最自然选择。尤其是锯腿这场戏,在希格尔版本中被浓墨重彩的予以表现,甚至锯腿被象征性给予阉割的表现意味。科波拉却是果断的把锯腿的戏份全部删除,以强化不得已而为之是故不予表现的逻辑。下毒之前,科波拉还特别拍摄了玛莎夫人祈祷的情节,既是希翼下毒成功,又是忏悔。下毒的晚宴戏,希格尔版中,有玛莎夫人大声劝阻埃德温娜吃毒蘑菇的戏剧化情节,科波拉也是完全舍去。下毒晚宴的整个过程被表现的非常仪式化,没有任何戏剧感,麦克伯尼的丧命有强烈的宿命意味。这是一个容不下半点欲望污垢的高度礼教化的世界。

索菲亚•科波拉这一版的《牡丹花下》让她获得了戛纳电影节最佳导演奖,这是戛纳史上第二次将最佳导演奖颁给女性。经常胡乱颁奖的戛纳此番出手让我觉得意外的精准。2017版《牡丹花下》是科波拉对逝去年代的一次深情回望,是对那些被镶嵌在时代夹缝中的沉沦女性的一次自然主义式描摹。这才是真正女性主义式的敏感表达。空有口号的呐喊与抗争留给未来的将永远是历史的尘埃。

 5 ) 牡丹花下死,做鬼也风流

【BesTV】

不知谁给电影起了这么个含蓄美丽的中文片名,弥漫着死亡气息却又异常撩人,直让人心痒难耐。上一个印象深刻的片名还是“吸血僵尸惊情四百年”(现在简称:惊情四百年),血腥、恐怖、香艳,隐隐透着股令人震颤的凛然与浪漫。想出这些名字的人,绝对深谙华语看客的心理。

看简介以及某些短评,原以为是女人间的“宫斗戏”,或是男人利用女人们的好感左右逢源、互相制衡、为己谋利。看完后则不得不感叹西方人到底“头脑简单”,玩不来“人与人斗,其乐无穷”,更别提高深莫测的驭人术。西方女性成长环境也还是宽松,对男人再争风吃醋,也不至于像处于专制皇权和家族男权双重压迫下的古代东方女性那样丧失尊严,相互间只能勾心斗角、机关算尽、你死我活。你看那可怜的甄嬛,千辛万苦力压群芳,想报仇却还得委曲求全、曲意逢迎,苦苦熬到老皇帝动不了的临终一刻。西方女性则简单粗暴多了:我再平淡无奇,你对我虚情假意,那你就该承受我的满腔怒火;我于你有恩、对你示好,你竟不领情,那就别怪我心狠手辣。而且一旦感受到男性威胁,柔情蜜意顷刻烟消云散,大人小孩齐心协力、共同制敌、一招制胜。最痴情的那个也不过就强忍悲痛为你默哀一时。当然,一切的一切追根溯源,手握大权的毕竟是个女校长。

上述观后感肯定也是“简单粗暴”,这大概就是带着典型的东方思维先入为主却未达预期的结果。也或者近年来单位总强调坚守意识形态,导致现在看啥都能看出个中西差异来。注意:是“差异”,不是“差距”哦!😄

另外,影片据说完全用自然光拍摄,所以画面晦暗模糊,有时甚至连人物表情都难以分辨,虽然观影时有些费眼,倒也很契合旨在反映人性幽微、人心叵测的主题。

 6 ) 自以为得手的采花大盗,其实早拜倒在牡丹花下

这是一部女性视角的佳片,背景是南北战争时期的一所南方女子学校,整体故事情节是:女孩将一名腿部中弹的敌军士兵带回学校治疗,但士兵试图让所有女士(学校还有一个校长、一名老师和五个女学生)都青睐讨好自己以此满足私欲,脚踩多只船,后因事故伤口加重被校长锯断左腿治疗,士兵大怒持枪威胁,不料终死于牡丹花下。

为便于分析,六个性分别命名为:校长(玛莎 )、老师(埃德温娜)、大胆妹(艾丽西亚)、蘑菇妹(玛丽)、嘟嘟妹(艾米丽)、一号冷漠妹(简)、二号冷漠妹(艾米)。

海报里的三个女主人公

对于士兵初到时女生的暗送秋波,我并不感到奇怪。有以下情节做暗示:

1.女子学校的第一个镜头是课堂,教授的内容死板而无聊,学生(尤其是大胆妹)早就心不在焉,面对外来的新鲜男子肯定有兴趣,这一点在第一次晚宴(电影里主要有三次晚宴,后两次有士兵参加)时大胆妹也提到了,士兵的到来让他们学到许多课堂以外的事物,容易引发兴趣

无聊的课堂

2.女子间交谈时的攀比。这些女生大多是因为战乱难以归家而留在学校避难,开头有几个女生未做沙发交流的场景,一号冷漠妹似乎要证明自己并非是不得已而留校,但嘟嘟妹不买账,冷漠妹回应自己父亲是某将军部下,一声令下自己就可以回到父亲身边,大胆妹反驳你父亲在哪都不知道。女生间的日常攀比也暗示了面对唯一的异性时难免争风吃醋

女生聊天时的攀比

3.影片的背景是战争,男性大多在前线抗战,学校的黑奴也全部逃跑,而女学生大都处于青春期,情窦初开的年纪,校长丈夫早逝,独自经营学校,内心孤独幸苦,至于老师,和士兵的分析一样,她有些不合群,最大的愿望是有人带她逃离学校,但一个柔弱女子为了安全还是留在了学校。影片一个细节是女教师问士兵是不是逃跑的,士兵承认后教师说那真不勇敢,士兵辩解空中都是炸弹,逃跑是最明智的选择。这里教师也在试探士兵是不是有能力带她走并保护她

教师的内心孤单

将士兵抬上门廊时,主动妹第一个迎上去,其他姐妹也陆续跟上。但是士兵处于敌军阵营,所以初次见面多数人还是表现出拒绝,声称要把它交给南方军。但是蘑菇妹认为这和基督教的仁慈不符,其他姐妹其实也不想送走这个男人,包括校长,于是在半犹豫中留下了他

初次见到士兵,主动妹是最好奇的

留下士兵,剧情才真正开始,不同的人有不同的心动与示好的方式。对于经历丰富的校长,他的心动开始于给士兵擦拭身体,影片以校长的视角展现是士兵的毛发与肌肉,这对于丧夫的校长而言是很有诱惑的,同时擦拭时士兵身上仅剩内裤,校长将内裤上撮又下拉的动作,表现其内心饥渴好奇与宗教信仰之间的挣扎冲突,但理智的她还是选择了冷水冲脸来恢复理智,即便决定留下士兵,还是从路过的南方军那里要来了子弹以自保。

校长给士兵治疗时凝视肉体

上面是校长的心动,对于校长的示好,主要是多次挣扎后都决定留下士兵,尤其在士兵伤口已经近乎痊愈时,每当自己犹豫留下敌军是否正确时,就故意征求群众意见,毕竟她早就看出这个士兵引起了学生的兴趣(早餐和第一次晚餐都在和学生谈论士兵),当然最终还是告诉士兵离开,这样是第二次晚宴举办的直接原因——践行。还有就是主动邀请士兵和自己喝白兰地,借此抒发内心的孤独,以及第二次晚宴后(士兵第一次参加)告别时几近与士兵接吻。

隐瞒北方士兵的存在

当理智的校长都动心时,其他女性就更容易了。再看老师,前文分析了她的性格,对于士兵的心动,在开头就有表现,一个细节是校长给士兵割开裤子取子弹时,她静静的给士兵擦脸,镜头展示了她的视角,细节刻画了士兵的英俊脸庞,这就是心动的开始,第二天早餐又女生问士兵什么时候才离开,教师立刻回应要腿完全恢复才可以。至于老师的示好,表现就很明显,精心打扮去见士兵,对同样打扮了的嘟嘟妹感到不满,士兵要牵手时的欲拒还迎,士兵说要去她房间时精心换上睡衣,包括即使士兵残疾还是献出身子,这一切都是因为士兵的诺言,她在士兵身上寄托了自己的理想,感到了爱的温暖。这个程度上讲,她对于士兵是有真爱的,尽管这是基于自己的理想实现的。

士兵截肢后,老师仍和他在一起

然后是主动妹,像校长说的,她是处于情窦初开的淑女,对性也是好奇的她对于士兵的喜欢,更多是出于好奇。虽然校长一直压抑她的欲望(一个表现就是不让穿露肩装),但她是主动且叛逆的。她的心动也始于初次见面。面对受伤的士兵,她是第一个迎上去的,而且是继蘑菇妹之后第一个主动搭话的。她喜欢士兵,更多是处于一种青春萌动、情窦初开的好奇。在一个夜晚的祷告期间去偷吻他,首先和士兵发生性关系,都表现出其好奇。也正因为仅仅出于好奇,在自己和士兵的私情被撞破后将责任全部推到士兵身上,在面对士兵的要挟后她第一个强调留下士兵很危险

主动妹第一个迎上去

祈祷期间偷吻

士兵的威胁

以上三者是电影海报里的封面女性,是有“性意识”与“自主意识”的人,也是以女人的身份去“喜欢”士兵的人。至于嘟嘟妹,有一个情节是她去见士兵时特意打扮了自己,但很难得出她是出于女人的身份而喜欢士兵。她用老师的珍珠耳环打扮自己,在面对老师的指责时,她说:“所有人今天都精心打扮了”,加上她年纪并不大,很多行为都有明显的对主动妹的模仿色彩,所以她的喜欢很可能是“从众心理”。和她年纪相仿的蘑菇妹,则可以明确,对士兵的喜爱,不是出于女性身份,而是朋友身份,主要有五个情节:

1.士兵撩她的理由也是:“你是我在这里最好的朋友”,而不是撩老师时那套:“你是我见过最美的女人”

2.蘑菇妹和士兵的交流话题都局限在动物、自然这些事物上

3.在主动妹警告蘑菇妹不要对士兵说她坏话时,她一脸茫然吃惊:“我为什么要说坏话”。显然,她并未参与这场感情争斗。

4.第一次的晚宴交流上蘑菇妹对于士兵的到来的感受是:应该祈求士兵早日恢复,然后可以安全离开

5.每一次群体祷告时,蘑菇妹的愿望都是士兵早日恢复健康

和蘑菇妹的朋友式交流

对主动妹的警告感到茫然

至于一号、二号冷漠妹,最多只有趴在门上偷听士兵治疗时屋里动静的好奇,并没有实质性的喜欢(起初简认为士兵是危险敌人,并且在音乐教室养伤阻碍了自己练琴),当然受从众心理,她们对士兵没有明显排斥。

一号冷漠妹没有明显的喜爱

之前都是士兵与不同女性的单独恋爱,群芳争艳则被安排在第二次晚宴。事实上,影片一共有三次晚宴。第一次是女性公开谈论自己对士兵到来的感受,是群芳争艳的前奏;第二次是首次邀请士兵参与的晚宴,所有女性都盛装出席,由士兵说“这个苹果派好吃“而引发公然争宠:主动妹做的苹果派,老师强调是自己的配方,蘑菇妹强调自己摘的苹果,嘟嘟妹来一句她也喜欢苹果派。这一切都被士兵看在眼里,是他由之前的语言诱惑到行动出击的直接原因:许诺老师今晚拜访她,晚宴结束时与校长接吻但被学生打断,在主动妹诱惑下放老师鸽子与她发生性关系。老师撞见后因愤怒不慎将其推落楼梯导致伤口恶化,校长决定截肢治疗,自此剧情发生转折。而第三次晚宴的冷静谋杀、先前还热烈示爱的女性在面对士兵中毒后苦苦挣扎的无动于衷,与前两次形成强烈对比,构成情节的张力。

第二次晚宴的争宠

第三次晚宴的谋杀

不可忽视的还有女性视角下的士兵,他是一个风流的人,在应对校长严厉冰冷的问题时油嘴滑舌,对女教师的性格特点可以轻易把握,即便还有伤势仍奔赴主动妹房间……但有个前提,他之所以能撩这么多妹子,不全是因为自己的魅力,更多是战争背景下这群妹子自己被迫面临的孤独。影片始终在强调感情戏下的战争背景:

1.时不时有南方军路过或拜访

2.嘟嘟妹每天傍晚都难望远镜观察行军状况

3.阴沉黑暗的氛围暗示战争

每晚嘟嘟妹眺望军队动态

所以士兵只是“撩动了”,但并没有真正“撩到手”。尤其是当女人们的安全受到了士兵威胁时,她们就瞬间清醒了。像影片开头介绍的那样,她们留守学校都是为了保护自己的安全,战争背景下,安全是不容侵犯的最高利益。这个时候,校长那颗在纵欲与禁欲之间挣扎的内心清醒了,主动妹的好奇被恐惧代替了,嘟嘟妹主动贡献出“毒蘑菇”的方案,蘑菇妹则勇敢接命,就像最初冒险拯救士兵那样,善良的她们并不想置士兵于死地而是令其离开,但是嘟嘟妹报告北方军正路过这里,比起士兵是存亡,她们更担心放走士兵会引来北方军洗劫“学校的菜园”,于是合力谋杀了他,即便是动了真情的女教师,士兵的死意味着自己逃离愿望的落空,还是选择了接受,至此,士兵的中心地位也就荡然无存,他从未得到谁的真心,自以为将女人玩弄于股掌,实际是自己拜倒在牡丹花下,最终做了鬼。

安全受到了威胁

嘟嘟妹主动献计

这部影片是女性导演下的女性视角,他们眼中的男人是自恋、可笑且悲剧的当女人们为了安全而反击时,男人还认为这些女人是因为自己“没去她们的房间”而报复自己。其实士兵并没有真正想杀女人的意图,他不想回到部队,想留在这个女儿国,他享受被讨好的滋味,他后来的持枪威胁也是因为认为自己残疾了,这些女人不会再为了他而争风吃醋,他还希望被当作之前的“客人”对待(实际是希望这些女人依然向自己献媚)。起初他撩妹很有自信,但作为一个没钱没权的逃兵,这份自信建立在薄弱的基础上:一个完整的男性躯体,一个男人的身份。所以截肢后的他瞬间没了自信,因为身体不完整了。这时候的他是自卑的。于是要重建自信,具体的情节体现有三处:

1.讨好式:恳求一号冷漠女孩再次为自己演奏音乐,表明她们依然喜欢自己

2.威胁式:直接持枪恐吓,试图在恐惧感中让女性臣服自己

3.自我安慰式:当初他选择和年轻貌美的主动妹发生关系而放老师的鸽子,因为他相信自己的魅力;现在他接受老师主动的投怀送抱并非是喜欢老师,而是想证明自己作为男性的能力与魅力仍旧存在

允许士兵离开,但是被拒绝

士兵的错误判断

在”女性因为自己截肢了而嫌弃自己“的错误的事先判断下,他采取了种种激进行为,女性对这种威胁的反击又进一步加重了他的判断。极端的男性中心主义思想导致了对女性态度转变原因的错误的判断,没弄清反击的原因,无法”对症下药”,也就难免命丧其手了。直到电影的四分之三处,即反击前,女性始终是善良的角色:拯救受伤敌军、悉心照料、为救性命不得已截肢、截肢后没有赶走他的打算、士兵持发怒时仍保证帮他收拾行李离开,但这些善良却成为了士兵骄傲的资本。这种蜜汁自信是当时普遍存在的,也是电影值得反思的点

无奈之下只得截肢

其实电影在叙述上没有很出色,没有强烈的反转或出人意料,但是是引人回味的。影片的服化道也很出色。借助森林树木与雾气的意向,经常营造出阴沉的氛围,室内的光线也常常是昏暗的,暗示影片的悲剧色彩为数不多的几处晴天,都出现在女人们春心荡漾的时刻,借助阳光刻画女性的美好,多处与士兵的挑逗也都发生在晴天。女性的服装也都是十九世纪的典型束腰群,晚上室内都是蜡烛,年代感十足。

晴天女孩目送秋波

阴天的悲剧性结局

总之,这是一部让女同志觉醒、让男同志反思的佳片,还是很值得一看的!

 7 ) 两版《牡丹花下》异同与杂七杂八

两版异同

1.小说和1971年希格尔版中都有黑人女仆,她在其中戏份不少,原本为麦坎比擦拭身体的,也是女仆。科波拉删掉了这一角色,理由是奴隶问题太过重要,自己只想专注表现隔绝状态下的女性关系。

2.希格尔版的玛莎小姐与哥哥有乱伦关系,在房间也挂着与哥哥一起的画像,在科波拉版完全被抹去。而且为了表现玛莎小姐压抑又疯狂的欲望,希格尔还拍摄了玛莎小姐的欲望之梦,还是一次3P。但科波拉全部去除了玛莎的欲望段落,只保留一个在门口未完全的试探接吻。

3.希格尔版中,艾德温与玛莎小姐关系极好,玛莎视艾德温为接班人,立遗嘱由艾德温继承遗产,艾德温的身份也只是学校的教师。但科波拉版让艾德温承担了黑人女仆的角色,两人关系也变成了主仆关系,艾德温一心逃离学校。

4.希格尔版中,艾德温是个20出头从未恋爱的年轻女教师,由于父亲背叛母亲,对男人充满了不信任,但又压抑着自己的欲望,充满矛盾。科波拉版艾德温变成大妈,不太像个处女,且经常提到自己父亲。

5.希格尔版中,与麦坎比偷情的女学生叫卡罗尔,从一开始就显示出放荡,但科波拉版,由范宁扮演与麦坎比偷情的女孩,名字叫艾莉西亚,并且要纯情的多。

6.希格尔版中,麦坎比自称是不携带武器参战的贵格会成员,但科波拉版中,他变成了从爱尔兰拿了300美金替人参战的雇佣兵。

7.希格尔版中,卡罗尔撞见麦坎比与艾德温在花园接吻,醋意大发,把蓝布条绑在了门口,由此引来巡逻士兵,导致麦坎比被发现。但玛莎小姐出现,谎称麦坎比是他德克萨斯的表弟才躲过一劫。科波拉版删除了这一场景。

8.希格尔版中,南军士兵夜入学校,试图对玛莎小姐和学生们不轨,场面一度非常紧张。科波拉版南军士兵则无意犯罪,处理的非常平淡。

9.希格尔版中,麦坎比逃出房间找到枪是受卡罗尔的帮助,但科波拉版并未说明麦坎比如何逃出房间并找到枪。

10.希格尔版中,麦坎比在晚餐时告诉众人,自己明天一早就要和艾德温一起结婚,远走天涯。但科波拉版则说自己按原本的计划,几天后离开,并未提与艾德温的关系进展。

11.希格尔版中,众人均认为是艾米的毒蘑菇毒死了麦坎比,但艾米却说“你以为我分不出好坏蘑菇吗?”,为麦坎比的死因留下了疑点。但科波拉版就是毒蘑菇导致了麦坎比之死。

杂项

1.1971年版《牡丹花下》是伊斯特伍德师父唐·希格尔最满意的个人作品。

2.科波拉拒绝承认自己的电影是对1971年版的翻拍,认为自己只是基于原著小说的另一次电影拍摄而已。

3.新版电影全部采用自然光,摄影师为《一代宗师》的摄影师菲利普·勒素。

4.影片拍摄只用了26天。

5.两部电影中,扮演麦坎比下士的伊斯特伍德和科林·法瑞尔生日都是5月31日。

6.扮演艾德温的邓斯特拒绝为角色减肥……

与老版明显的男性视角不同,这部电影明显是从女性出发的,闯入者的戏份也因此被压缩。故事除了删掉了黑奴,把戏份添加给艾德温,并没有大的改动。对细节做了大量的调整,使得情感展现更细腻,但情欲的唤起部分也都被删减掉,使得剧情变得模糊,艾德温的人物形象也缺乏魅力。 同时,删掉了老版中对黑奴制度与战争中人性的部分,全力放在女性与闯入者的情欲中,却又竭力控制煽情性戏剧化的故事,使故事格局变小又异常平淡。演员表演上,科林法瑞尔比伊斯特伍德更加无辜窝囊,但缺乏魅力。邓斯特完全看不到有什么魅力可迷倒下士,范宁过于纯情,只有妮可基德曼表现不错。整体感觉不如老版。

 短评

Sofia Coppola跪下看《七月与安生》十遍也理解不了东亚人对宫斗戏的理解有多深。不同年龄段女人对男人的态度,单纯的友好,性启蒙层面的引诱,不顾一切以身相许,即便有所动心也在关键时刻理性做决定。我最讨厌这种用角色口播方式交代故事背景的剧本。

7分钟前
  • 小A
  • 还行

迫不及待YY了中国版:受伤的新疆籍(英挺高壮的)恐怖分子逃窜到成都一家破败的gay吧,菊花丛中,杀“基”四伏,“精”彩绝伦,

8分钟前
  • 哪吒男
  • 还行

无论怎样故事,到科波拉手上永远是美国女高中生版,然而科林·法瑞尔比东木蠢多少,新版就比老版蠢多少!

10分钟前
  • Peter Cat
  • 还行

一上来就瞎喊boring的人基本就是无聊本体,以蠢评片的人几乎就是自认蠢货。一个人说甄嬛就人人跟着论宫斗,看到别人差评看起来高级就换俩字给自己装逼。看电影没有自己的判断标准,人云亦云,这样的短评区有什么可信度……

13分钟前
  • 鹿不鹿
  • 推荐

科波拉之女的片子一贯浅薄路线,除了摄影还不错以外。但是貌似还不止于扑街

16分钟前
  • 文西
  • 较差

索菲亚科波拉这回还是很有进步的!砍掉了老版中“不必要”的旁枝侧节,去历史化和阶级化只为更集中关注两性关系和其中渗透出来的人性,同情、爱欲、嫉妒、仇恨悉数亮相,整体感极强。摄影加分,后半段惊悚氛围恰如其分;每个角色性格鲜明,更难得的是举手投足之间展现出极强的幽默感。

19分钟前
  • 圆圆(二次圆)
  • 力荐

摄影算亮点吧,自然光,几无配乐。但是相比原版,还是弱了不少,男主游走花丛中的自得与反转的讽刺也没太出来。整体很平庸,情节亮点太少,而且进行很快,索菲娅科波拉仍然不太行

21分钟前
  • 桃桃林林
  • 还行

剧情真的是……在影院差点睡着;这男的这么丑何苦呢;小女孩提出he likes mushrooms全场笑出声

25分钟前
  • 霹雳菠萝包
  • 较差

两性间的关系翻转、正邪间的飘忽游移颇耐寻味。一名负伤的男性闯入者,起初是等待被恩赦被分配的猎物。而当他自诩风流,以为能游走花丛尽情狩猎时,却再度落入最初的被动境地。他展示力量与威慑,反倒丧命。讽刺在于,餐桌上的虔敬祈祷是一场谋杀的前奏,而当蓝布系上铁栅门,则化这场谋杀为名正言顺。

27分钟前
  • 匡轶歌
  • 推荐

本来就没什么期待结果还真是烂,精华全部快进,无意义一模一样的空镜一大堆在那浪费时间。九十几分钟能做的事很多,索菲亚科波拉选择了无聊放空。甚至让人怀疑她自己真的想拍这部电影吗?还只是为了给演员摄影师服装师一份工?希望电影节不要再以发奖给她展现落入身份政治圈套的愚蠢了。

30分钟前
  • 米粒
  • 较差

“采毒菇,宴席上毒死他”,然后就真的采蘑菇,开宴席,死掉...无惊喜无高潮无戏剧张力,人物形象也含糊得很。而所谓自然光,看一个多小时的伦勃朗,也会受不了啊…

33分钟前
  • Helicopter
  • 较差

非常想推荐科波拉看一下《甄嬛传》

35分钟前
  • 💛
  • 还行

空洞和留白、飘忽和细腻还是有本质差别的。所以个人还是觉得只是很平庸的封闭空间喜剧。几位评委对双面情人和好时光的厌女症评价和这个戛纳最佳导演奖项都透露出浓浓的美利坚田园女权气息……

36分钟前
  • 寒枝雀静
  • 较差

@balmes 三幕时间分配非常不平衡不合理,开场拖沓,结尾仓促,角色之间的张力完全没出来,一切转折的发生都显得动机欠缺。光打得是真漂亮,但摄影全是中远景不怎么懂,不用眼神和特写做文章太浪费这故事的心理惊悚潜质了(想看尘世女王导演拍)。科波拉根本不会调教演员,一个个都是面瘫。

37分钟前
  • Lycidas
  • 较差

全程自然光摄影,古典主义的美学风格,剧作极简反类型,年代感和生活细节上很强迫症,生活流的方式展示不同年龄段禁欲系女性在遇到男人后的女性意识觉醒和女性的群像,最后从人性扭曲的犯罪行为动机上升到女权主义层面上的时代控诉,完成导演的主题诉求。电影拍的好不好,跟电影好不好看,是两回事。

38分钟前
  • 亵渎电影
  • 还行

动辄发春的人物,前后割裂的剧情,清教徒女性被黑得最惨的一次。可是莫名的觉得好笑,越想越好笑,科波拉阿姨以绝经脸的表情讲了一个外国董永遇七仙女的故事,艾玛我要被笑死了~~~~~~~~~~~

42分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 较差

中国版:内战后期,一名帅气的国军飞行员坠机误入山中密林尼姑庵,众尼姑相继出手相救,甚至隐瞒他的存在被共军知晓,结果引来女性之间的骚乱。新中国成立前夕,一场血雨腥风不可避免地到来了……

45分钟前
  • shininglove
  • 还行

蠢也许观众仍旧能从一众明星还算合格的表演中获得某种快感,或从考究的景物摄影中满足视听需求。但既不能还原原著精髓,又无法达到前作高度的新版无疑是令人失望的。

47分钟前
  • 鸡头井。
  • 很差

标准三段式:凤头、猪肚、豹尾。郎一来,芳心乱;争献媚,妒火烧;锯断腿,枉做鬼。

49分钟前
  • 芦哲峰
  • 推荐

戛纳过后这部片子评分低迷,我带着审慎的眼光观影之后,却喜欢的不行,如同喜欢处女之死和迷失东京那样。最会拍少女的导演和最少女的老中青三个年龄层女演员,结合成了这部典雅,含蓄,少女感十足的电影。肖像群画般的构图和古典沉静的用光十分美妙。

53分钟前
  • 念辞
  • 力荐