🧲各种细节展现,🈶被美到。 1、法拉利 其实一开始我以为是野马牌[捂脸]自己都觉得搞笑,仔细看是法拉利。不得不说的是,其实与法版没有可比性。但是真的喜欢上这辆法拉利。 2、男主家面试等候区装修装饰品 最喜欢的是通往面试区的那扇玻璃双开门,深深长草,可以说太爱了。玻璃门上的图案超爱的。 等候区的户型格局,等候区长沙发,等候区洗手间,太喜欢这种户型了。 3、妮可基德曼左手写字✍🏻 我不知道别的观众是否喜欢,反正我喜欢[调皮] 教条性格也演的真好。 🧲贫富差距与文明程度对比 地处不同区域、楼层的住宅对比、你能买下棒球队吗?… 推着轮椅去公园买DM… 热狗店表达礼貌待人的点餐… 画廊画作与男主创作画视觉和销售价格冲击… 🧲残疾人护理的日常细节演绎 扣安全带、刮胡子、喂饭喂饮品、不同场合穿搭、插导尿管…残疾人车牌号… 🧲感情线 当低至谷底的人有了可以胜任的工作,赚到钱立刻给老婆家用,换房子,不同肤色且被现实生活打压极致的无声张力,离异家庭一天天好转且温情无太多言语交流的互动令人感动。 🧲你的情绪,我代你抒发。 生日礼物和长期看不顺眼的物品,我替你砸了,情绪抒发爆破力好强。 各种细节展现+剧情演绎, 我给五颗星。
好莱坞对欧洲影视作品的翻拍并不陌生,仅在90-00年代,就有着耳熟能详的时代经典《真实的谎言》《闻香识女人》《香草的天空》《偷天换日》。但在续集/前传/翻拍大行其道的今天,美版翻拍却越来越鲜见,更不用提优秀的美版翻拍了——在《致命伴旅》《生人勿进》,以及《蛛网中的女孩》的对比下,大卫·芬奇《龙纹身的女孩》俨然成了皇冠明珠一样的存在。
而在2000年以来的好莱坞翻拍电影的坐标系中,美版的《触不可及》撑死了也只是在中游徘徊,和《天伦之旅》不先上下。
上映于2011年的原版《触不可及》,由于在法国本土收获了巨大的成功,自然也被海外的制片商视作潜力股。但就其本质而言,《触不可及》和其他广泛传播的“洗涤心灵”的法国电影类似,并没有逃脱“中产阶级心灵鸡汤”的范畴之外;2011年的世界政治环境,也要比数年后要简单得多。
但在声名狼藉的韦恩斯坦眼中,这一切都不是问题:法文翻成英文,好莱坞大明星补位,似乎就能在这个寻找希望和弥合间隙的鸡汤小故事身上,再榨出一笔钱——甚至还想着像《闻香识女人》,再拿几个提名也说不定。
但这出野心勃勃的大戏,被韦恩斯坦的#METOO绊了个趔趄,顺手坑掉了2014年以来好莱坞最热且多产的喜剧明星,凯文·哈特。
与大多数着急转型但并没有什么用的喜剧演员不同,凯文·哈特采取了和肥姐梅丽莎·麦卡西类似的策略,通过频繁地在同类型题材中的演出,来寻找观众的G点,进而尝试打破同质化的表演惯性。但《触不可及》温吞的节奏,并不适合凯文·哈特话唠和富有活力的表演风格。而对原始材料的空洞复制,也并未带来太多新意。
缺乏喜剧经验的《分歧者》系列导演尼尔·伯格或许是这部电影难以实现突破的重要原因,因为他尽管重置了原作中的特定场景和段子,但在面对像凯文·哈特和“老白”布莱恩·科兰斯顿这样富有才华的演员时,从来没能制造出像原版《触不可及》那样的魅力——而他早在2011年执导的《永无止境》,同样采用老少配的卡司阵容(布莱德利·库珀和罗伯特·德尼罗),也同样是一次令人惋惜的浪费。
这对于表现并不糟糕的几位主演来说,无疑是非常不理想的。作为调和剂的妮可·基德曼显然是最吃亏的那一个,在电影中几乎没有什么值得展示的空间和时间,和《超大号美人》中的米歇尔·威廉姆斯一样,被动地成为了一个类型化的符号,忽视了演员为角色注入的完整性。
而作为主要叙事者的凯文·哈特,也并没有得到更好的待遇,在大多数时间里只是作为简单的喜剧形象出现,缺乏作为主角之一的自觉——真正得到了完整的角色弧光的,反而是布莱恩·科兰斯顿。这就与同类的双主角电影之间拉开了距离,因为美版《触不可及》中,绕着“老白”出现的所有角色,都被大量地简化,似乎仅仅是为了体现出这一角色成长而存在的工具。
曾经在弗朗索瓦·克鲁塞和奥马·希之间出现过的那种化学反应,在美版中消失在了过时而又刻板的种族关系印象,和生搬硬套的角色上。而电影在叙事上也没有什么挖掘的动力,只有一些标准化和模式化的资本主义社会阶级和经济冲突,其次就是老到掉渣的人生教化大讲堂。
这些问题其实也存在于原版电影中,只不过在缺乏灵感和编排生硬的美版电影中,被放得更大了。
与原版《触不可及》相比,美版更像是过于依赖狗血情节的精简版,并不希望在银幕上表达复杂的情感和有趣的点子,自满于肤浅的样子实在是令人失望。
要知道,几乎在同一档期,已经有了一部在弥合种族间隙方面,更加深入也更加有力的电影,一部男版的《为黛西小姐开车》:《绿皮书》。但对于美国电影市场而言,为了得到更好的票房,太多电影已经将尽力花在制造/追赶话题,和毫不掩饰的对奖项的野心。
但对于《触不可及》而言,美版并没能够为喜好鸡汤的观众们,带来不去看原版的足够理由。
开头看了半天才认出来是老白。 看的时候感觉是一个守法版的有钱老白和有趣小粉。 高知分子 X 不羁混混(绝命毒师余毒不散 特别是演员说“Nothing(Philipp )Yo(Dell)”瞬间回忆起剧。 电影里两人互帮互助,从生活的泥沼中寻到向上的出路。P 帮 D 发家致富,D 让 P 收获真心与友谊。 在我心里和绿皮书一样都是很精彩的故事。
法国原版《触不可及》豆瓣9.2分,豆瓣TOP 250排名第25,作为小成本电影博得4.26亿美元的全球票房,实现了口碑票房双丰收。
前不久上映的《绿皮书》同样是一黑一白的配置,所以也有许多网友称之为“肤色对调版的《触不可及》”,足以证明这部电影有多么的热门。
美版《触不可及》沿用了原版的框架,很多地方甚至可以说是一模一样。
大多数人第一次看《触不可及》,都是2011年的法国版本,9.2的豆瓣评分,和近日上映的意大利经典电影《海上钢琴师》并驾齐驱。而我第一次看这个故事,就是前几天点映的美版《触不可及》,电影也即将于11月22日公映。其实这样也算幸运,一来是省去了相互比较的烦恼,更因为不存在先入为主,观影过程中没有受到任何影响,从而不必像看过原版的人一样,还要把脑袋里的记忆统统清空。
客观说来,美版《触不可及》是一部完成度不错的佳作。面对高难度的翻拍挑战,导演尼尔·博格不辱使命。他的幸运一半来自于两名男主凯文·哈特和布莱恩·科兰斯顿的精彩表演,以及妮可·基德曼不老的容颜,另一半则来自于设计精巧且逻辑严密的好剧本,电影整体剧情一气呵成,推进的过程十分流畅,所有冲突和升华都合情合理。尼尔·博格借助一系列眼花缭乱的事件,将这出集搞笑和感人于一身的大戏,一点一滴地推向高潮。
《触不可及》的剧情并不复杂,讲述两个被命运遗弃的可怜人,在盲打误撞中又被命运捉弄到一起的故事。他俩一个是富可敌国、处于金字塔尖的白人,一个是屡次蹲大狱的底层黑人,是生活中原本八竿子打不到一起的两类人。这样的相遇无疑更富有戏剧性,更能创造出超越世俗的一些东西。就人物设定而言,是不是有点《绿皮书》的意思?
但是和《绿皮书》中两人始终保持的距离感还不一样,《触不可及》需要的是一种日常生活都绑定在一起的“共生”状态。
这种关系让我想起了一个古老的中国故事:一个跛子和一个瞎子被困在了火场,假如他们各自为战,势必双双葬身火海。关键时刻,瞎子背起跛子,两个“废人”通力协作,最终逃出生天。他们真的是废人吗?当然不是。你嘲笑跛子不会走路,却忘了他的眼神清澈如海;你抱怨瞎子看不清前路,却忽视了他拥有敏锐的听觉和健全的四肢。
那么菲利普和戴尔呢?前者在一次滑翔伞运动中受伤,一辈子只能躺在床上或坐在轮椅上;后者拥有强健的身体,却被生活无情地碾压,遭受前妻和儿子的嫌弃。这是两个比跛子和瞎子更无药可救的“废人”,在狼烟四起的人生旅途中,他们还能走下去吗?
万物总有个起始,菲利普和戴尔之间的第一步,当然要从相遇开始。
一次面试开始,戴尔糊里糊涂地跟着其他的面试者走进了菲利普家。此时的菲利普,说老实话和一个活死人没多大区别,而戴尔就像撞进他家的一只花蝴蝶那般,引起了他的兴趣,这个底层黑人根本不知道他是来干什么的,他只想收集一个面试章而已。
从这个意义上讲,看似阶级对立的菲利普和戴尔,倒是有了一个共同点:在生活面前,他们都选择了破罐子破摔。正是这样的共同点,让菲利普破天荒地录取了戴尔。制造意外这个设定,看似荒谬,却完全合乎情理。
从此戴尔成为了菲利普的私人护理师,然而他们之间需要克服无数的障碍。对双方来说,彼此都是一个新世界。在日常生活中,两人逐渐开始建立信任。戴尔拒绝菲利普死气沉沉的生活方式,而菲利普给戴尔开的高工资,亦让戴尔重新得到了妻子的尊重。
我们必须要明白,救赎永远是相互的。菲利普和戴尔,他们共生的时间越久,相互治愈的力量就越强大。戴尔照顾菲利普,给菲利普平静如死水一般的生活带去活力,而菲利普亦投桃报李,带戴尔去看歌剧,戴尔也开始欣赏属于上流人士的高雅艺术。两个在生活面前失意的人,开始重新燃起一种叫做希望的东西。
对于菲利普和戴尔来说,没有什么比希望更重要的事情了。他们原本属于两个不同的世界,却在千疮百孔的生活中殊途同归。当希望来敲门时,他们终于意识到希望的珍贵。此时的菲利普和戴尔,已经像螺丝和螺母一样无法分开。菲利普拥有睿智的头脑,戴尔则天性乐观向上,他们就是组合在一起的跛子和瞎子,面对生活这场大火,二人不再害怕。
很难说,究竟是戴尔拯救了菲利普,还是菲利普改变了戴尔。又或者可以说,他们互为因果。为佐证这一观点,导演分别为二人设置了不同的道具,和不同背景的事件,让情节充满张力的同时,更有一些令人捧腹的笑点。这些笑点又包裹在一系列心酸的泪点中,既丰富了电影的内涵,又在境界上得以提升。毕竟一部高级的喜剧电影,总是要让观众笑着流泪的。
然而电影倘若就此走向欢乐结局,那显然还不够戏剧性,他们还需要一次断崖式的下坠,才能迎来终极的救赎。
导演让菲利普的女笔友扮演了这座悬崖,当她拒绝菲利普的那一刻,后者终于失控了。过去的所有努力,全都付之东流。他甚至炒掉了戴尔,彻底封闭自己。
好在,戴尔已经学会了怎样与生活和解。于是黑暗之中的最后一缕微光,开始点亮这座万丈深渊。这一次,戴尔带着菲利普去坐滑翔伞了,再一次享受翱翔在天空中的快乐。在菲利普的“使坏”下,戴尔也被逼着上了滑翔伞。
先是绝望的大叫,继而开心的大笑,两朵滑翔伞在湛蓝的天际上飘啊飘,耳畔响起的是激荡人心的《今夜无人入睡》。在这一刻,他们也许会发现,自己从未像现在这样热爱生命。
如果说他们曾经的生活是一场火灾,滑翔伞下的两个人,就是传说中的跛子和瞎子。他们迎来了一次终极救赎,并以勇敢者的方式赢得了胜利。至此,即便今后的生活不断扭曲花样,试图刁难这两个曾经的失意者,他们都不会退缩半步了。
Yvonne又回到了菲利普身边,戴尔让前妻和儿子住进了新房子。这样的结局,恐怕没人愿意拒绝。对了,结尾还有和《绿皮书》如出一辙的字幕:菲利普和戴尔始终保持着挚友关系,不过我想,戴尔应该再也不需要帮菲利普换导尿管了。
人与人之间的关系微妙又熟悉,情谊大概是这个世界上最神奇又美丽的际遇。
爱情、亲情、亦或是友情,这其中哪怕是一段,只要够纯粹、够真挚,那就不枉此生。
今年寒冷来的有些早,好在,过两天,我们就会迎来一部温暖的电影了。
11月22日,《触不可及》将首次登录大陆影院。
说起这部电影,我第一反应是,太经典,它的法语原版位列豆瓣top第25名,评分高达9·2分。
《触不可及》可以说是一部神级电影,阿根廷人效仿《触不可及》,拍了《形影不离》,甚至连今年拿下奥斯卡最佳影片的《绿皮书》中也有《触不可及》故事的影子。
而这次要在国内院线与大家见面的是美版的《触不可及》。
近些年,翻拍风盛行,但美版《触不可及》,绝对是讲良心的。
我认为它是所有翻拍、模仿版本中,与原版最接近、而且丝毫不逊色的一个版本,在美国上映当天,就打败了大热门的《海王》,拿下当日票房冠军。
当然,这样的成绩不是偶然。
来看看它的卡司。
男主之一的戴尔由美国知名喜剧演员凯文·哈特饰演,他虽然身材矮小、出身凄惨,但不论何时何地,他都能把真正的激情、娱乐融入到自己的表演中。
而且,戴尔这个角色,和凯文·哈特的真实生活重合度很高。
所以,在影片中,看的出凯文·哈特,处处流露真情实感,异常动人。
另一位男主菲利普则由大器晚成的布莱恩·科兰斯顿饰演,他是奥斯卡、金球奖得主、《绝命毒师》里让人闻风丧胆的“老白”,凭借这个角色,他四次拿下剧情类最佳男主角奖。
此次,在《触不可及》中,布莱恩·科兰斯顿贡献了殿堂级的表演。
他饰演的菲利普是一位四肢瘫痪病人,只有头可以微微打转向,表演全部凝在了脸部。
而菲利普又是一位尊贵的富豪,他不会流露太夸张的神情。
所以,在处处收敛的情况下,表演出最动人的一面,难度可想而知。
女主是我们都熟悉的影后妮可·基德曼,岁月流逝,时光回转也带不走她的美。
当然,我们爱她,不仅仅因为她美丽的外表,还有她非凡的精力和才华,以及她这些年不断挑战自己的决心和勇气。
02
《触不可及》讲述的是两个男人之间的故事。
男主之一的戴尔挺惨的,是一名有前科的不良记录者。
他没有固定住所,妻子与他翻脸离婚,儿子看见他就躲开。
上次给前妻抚养费,已经不知道是什么时候了。
戴尔现在的处境,只能用焦头烂额来形容了。
如果不想再次进监狱,就要努力向保释官证明他在努力找工作。
但实际上,颓废的他什么都不想干,好哥们儿来问他要不要“重操旧业”,很显然他在犯罪的边缘再次动摇了。
偶然的机会,戴尔成为了菲利普的生活护理师。
菲利普是这部电影的另一位男主,因为一次意外,失去了心爱的妻子,自己也在这场意外中全身瘫痪。
他是一个大富豪,到底有多少钱,我们难以想象。
菲利普的家是一栋大楼,身边的贴身秘书、厨师、按摩师,全是有颜有才。
橱柜里的书,随便拿一本都是带作者签名的初版。
戴尔来菲利普家里应聘,到处找不到“北”。
他甚至连这份职务的名字都叫不全,在他的印象中,白人是怪怪的一类人。
当他把一周的薪水当成一个月时,数字已经让他吃惊。
戴尔想到了他所知的最有钱的人,问:你和他一样富裕吗,菲利普的回答是:more。
走进停车场,戴尔四处张望,不知道哪辆车是菲利普的。
菲利普却说,整个右边一排都是他的。
菲利普每天躺在最舒适的床上,看着昂贵的艺术品,听着歌剧,却无法入眠。
而戴尔只是在菲利普家的床上躺了一下,就进入了梦乡,而且叫都叫不醒。
两个人聊起天来,画风是这样的。
菲利普谈自己热衷于收购倒闭的公司并令其转亏为盈,同时还帮助一些刚创建的企业。
而戴尔谈到自己热衷的事物,显然和菲利普格格不入:
女人、睡觉
和女人睡觉
于是,这样两个差异如此巨大的人,碰撞起来当然是“花式折磨”。
戴尔第一次从床上把菲利普搬到轮椅上,因为没有系安全带,菲利普差点儿摔下去。
被戴尔喂饭,菲利普吃了两口就不想吃了。
洗澡看上去,也相当恐怖。
当然,戴尔在这段关系的最初,也没有好到哪里。
每天24小时拿着菲利普的监控仪,随时待命。
想洗个澡,却发现听不懂、不会用,只能喊救命。
和老板出去买艺术品,几个方块儿,老板就花了八万美金,戴尔难以接受到脸都变了形。
更不要提,他还要给菲利普换尿管儿,灌肠......
但,生活就是如此奇妙,际遇就是如此奇妙。
两个大男人,在这样的花式折磨之下竟然成为了彼此的臂膀,产生了最真挚的友谊,找到了生活下去的勇气。
03
菲利普和戴尔为什么能在身份、地位、财富、性格、教养、爱好、年龄,各方面差异如此巨大的情况下,达到完美契合?
第一个原因,他们的磁场契合完美。
菲利普瘫痪,左膀右臂,而戴尔刚好就是这样一个愣头青小伙子,大概他从来不知道生病是什么样子。
菲利普对生活的失去信心之前,也曾是一个极限运动爱好者,而戴尔刚好是一个天不怕地不怕、充满了激情和活力的年轻人,戴尔让菲利普找到曾经的自己。
那么菲利普给予戴尔的是什么?
一份让他足够给妻儿优渥生活的薪水。
一份愿意鼓励、愿意发掘他价值的心思。
戴尔这样的人,很难在社会中、甚至家庭中获得认可,而菲利普是第一个愿意信任他、看好他的人,菲利普扮演着父亲的一样的角色,是戴尔黑暗生活中的一盏明灯,为他指引了方向。
第二个原因是,那份本是天涯沦落人的相互同情、相互理解。
戴尔从小就没有见过父亲,直到自己坐牢才与父亲相见。
成年后的他又一直无所事事,家庭、事业全部一塌糊涂,不想找工作,只想破罐子破摔。
而菲利普呢?
身体的瘫痪以及失去妻子的精神重创,让他失去了生活下去的勇气。
那么多的应聘者中,菲利普偏偏选了最差的戴尔。
为什么?
因为他只想死,不想活。
一个身处逆境和一个身处光明的人相遇,他们或许没有什么火花。
但,两个身处逆境的人相遇,就是电石火花、就是惊雷四射,他们之间的每一次鼓励、对方的每一次进步,都会成为最完美的救赎。
一段奇妙的友谊,是完全可以超越种族、阶级、贫富、认知,甚至更多,这是《触不可及》最打动我的地方。
而且,在整个观影过程中,我真的笑了、哭了、温暖了。
一切都够了!
大家好,我是一个每天看电影、刷剧、写文章,每天和业内媒体人聊八卦、谈人生的小姐姐。
❤❤希望大家可以关注一下我哦,需要你的支持,感谢感谢感谢。
本文首发《伊姐看电影》
--为友谊干杯--
人生的极限在于突破自己的认知。但是前提是,要有钱……
翻拍的挺有美国味儿的,特别是看到老白和基德曼同框居然有了时空错乱的感觉。于是乎,有个想法,有没有需要私人陪护的?我欣赏得来classical也爱听唱hippop,看得懂抽象派印象派,也钟爱班克斯这样的街头艺术,骑自行车能双手脱把,开车能放飞自我,什么米其林路边脏摊都吃得下。最关键,我不嫌弃帮别人插导尿管。反正就是静若处子,动若疯兔。只要价格合理,包您满意~
3.5星,跟原版差不多,依样画葫芦,美式电影跟原版的细腻腔调感受是不一样,多出了好莱坞式的心灵鸡汤,或者说陈词滥调。但这版最大的亮点就是凯文·哈特,只要他一出场就有意思,整部电影让他带动起来。真不夸张的说,这黑哥是看过原版的观众再看一遍美版的最大动力,妮可基德曼真美。
基本复制了原版,温馨而逗趣。剧情有点更改,倒也合情合理。妮可女神身材真的太棒了!大屏幕上看老白也是棒棒哒----第一次在剧院看电影好激动~TIFF
准备去看一下法版。明显感觉美版这个美术没骗人啊哈哈哈哈美国街头就是这个色调…看完心头一酸的原因是想起来去年我在溜冰场有个老人allen一直找我说话还给我打电话 我后来给他拒接了…也许他可能真的只是善良的空巢老人…想找人说话罢了
7分。还好吧,街景和家庭风格也还原得比较欧式。但和第一次看原版的感觉还是差了很多。黑人男主的转变还是比较突兀的,家人匆忙几笔,也显得比较市侩。
总觉得一件很悲哀的事情。男主结识了上层人物然后从小混混无业游民到白领的飞跃。说明接触的人很重要
比原版好玩些 但是少些感动
凯文哈特像崔西摩根一样神经兮兮的,老白怎么看上去都坏坏的,像是在装残疾
在故事情节上,美版与原版有80%的相似度,所以在剧情和人物表演上没有明显的孰好孰坏,尤其是白人富翁这个角色上,老白和原版基本是一个表演模式。但与原版有差距的一点是,美版的故事情节很满,这种“满”导致没有给观众留下沉下心来思考的空间。而且最重要的一点是,法国版的配乐实在太经典!
比起原版,影片只是让故事变得更符合好莱坞的俗套叙事,更多的俏皮话,更多刻意的冲突,没有原版里细腻的故事留白。当然这部电影并不差,只是有原版玉珠在前,感觉怎么拍都会显得照猫画虎。
再次诠释了笔友(网友)见光死。7.7
题材和故事放在那,怎么拍怎么有。美版更具喜剧效果,毫无煽情。黑人朋友矮了点。
生活在底层的人可以简单直白的告诉你,人到底需要什么
很有趣的翻拍,双男主都有戏。有时候改变世界不用想那么多,做你最喜欢的事,奇迹就会发生。
3.5 被好萊塢娛樂化和去煽情化處理了之後就只能犧牲情感表達了
我怎么觉得还是imdb的评分中肯一点....原版剧情有点记不清了,但是最后为什么是跟妮可基德曼和解做大结局???
法国原版的细节已经忘得七七八八了,只记得一个大致的故事轮廓,很难对比美版与原版之间的差别,不过好莱坞的改编版本比原版还要长14分钟,故事却显得碎片化、表面化,不够流畅也不够深入,很敷衍、功利的一次改编,可夸赞的段落基本是完全复刻原版的,例如Dell在Phillip最压抑又无法发泄的时刻代替他释放压力(砸东西)等。
原版过于深入人心,不过我同样喜欢这一版的演绎。
完全复制了法国原版,好莱坞最爱干的事罢了。纯当娱乐片来看就行了,尤其是能在大银幕看克兰斯顿老爷子。