铁娘子

HD

主演:凯瑟琳·赫本

类型:电影地区:英国语言:英语年份:1956

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

铁娘子 剧照 NO.1铁娘子 剧照 NO.2铁娘子 剧照 NO.3铁娘子 剧照 NO.4铁娘子 剧照 NO.5铁娘子 剧照 NO.6铁娘子 剧照 NO.13铁娘子 剧照 NO.14铁娘子 剧照 NO.15铁娘子 剧照 NO.16铁娘子 剧照 NO.17铁娘子 剧照 NO.18铁娘子 剧照 NO.19铁娘子 剧照 NO.20

 长篇影评

 1 ) “The Iron Lady” 永不妥协的铁娘子

在一个疲惫的下午 终于挤出时间看这部期待已久的电影.

首先对于三次奥斯卡影后的 Meryl Streep 梅丽尔·斯特里普 表示敬意, 最早注意她是在2007年搭档美国新生代女演员 Anne Hathaway 安妮·海瑟薇出演的商业巨片 《穿普拉达的女王 The Devil Wears Prada》 那潇洒硬朗一副绝情女人的气派 彻底改变了我之前对其苦情女主角的印象.

这一次她本色出演英国前首相,也是欧洲第一位女首相,书写了无数传奇的撒切尔夫人,对于这位奥斯卡大奖拿到手软的实力派女演员来说,也真是再合适不过了.看看她登台领奖时那霸气外露的发言: 当奥斯卡最佳女主角再次颁发给我时,我就听到周围人都在喊 怎么又是她?!

Margaret Thatcher 玛格丽特·撒切尔夫人这位出生于杂货店商人之家的中产阶级之女,从小就耳濡目染着政治气息.刻苦好学的她,个人生活没有被华丽的服饰和各种诱惑人的娱乐活动所占据.因此也被牛津大学录取.

在政治上的独特见解以及勃勃雄心,让她逐步打破了各种传统和惯例,一步步地登上了英国政坛的最高点,这得益于她一次又一次不懈地努力,以及敢说敢做,敢于发表自己的看法,敢于挑战权威.
即使周围所有的家人和同僚反对,她也要为那别人看似不可能的事情而全力准备努力,最终出人意料地把前首相拉下马, 成功入主唐宁街10号.

执政后各种一刀切的政策,在引来了民众不满的同时,也降低了她的威信,使她被称作英国有史以来最糟糕的首相.但是她那坚定不屈的毅力以及准确的判断力和果敢的决策力,无论旁人如何议论纷纷质疑反对和低估,都不会动摇她去做自己想做的事情.
正如电影里她所说的:
“我是首相,我有权决定要做什么,正因为如此我才是他们的领导者!”
“也许我这样做当下很多人都会谴责我痛恨我,但是事后他们会感激我好几世!”

在和阿根廷马岛的战争中,她那果敢的反应力,不顾国内同僚的反对以及美国政府提出的各种妥协方案,坚决开战.
电影中那经典的一幕令我印象颇深,当各位大臣跟她百般劝说不要开战的时候,她用坚毅果断的眼神对着皇家海军统帅冷酷镇定地说出 “给我击沉它!Sink it!”
这幅果敢与坚决是其他同僚所不具备的.她的座右铭就是 Never Compromise 永不妥协!
夜灯之下,她以一个母亲的身份,亲笔给每一个在战争中失去亲人的家庭写慰问信.语气陈恳真挚感人至深.
最终凭借着这次胜利,她成为了英国人民心中的宠儿,被称作英国继丘吉尔之后最伟大的首相.同时英国经济彻底走出了低迷,实现了二战后的中兴.她也成为了执政最长的英国首相之一,强势连任三届.

在下榻的酒店遭受爱尔兰共和军袭击暗杀的情势下,她同样表现得坚强果敢,她唯一担心的就是失去她心爱的丈夫.以至于晚年的她时常臆想丈夫仍然时刻陪伴在自己的身旁,而不愿意承认他已经离去的现实.

但是最终由于对于欧洲问题的固执表现.诸如拒绝与欧洲大陆过多来往.以及欧共体以及是否使用欧元问题上,让她饱受诟病.
主动宣布辞职之后,从唐宁街走出时留下的眼泪在英国也产生了不少的震动.

直至今日,英国人对于撒切尔夫人依旧褒贬不一.支持者认为她拯救了英国,反对者认为她那不通情理的政策几乎分裂了英国.

本次奥斯卡最佳女主角梅姨把这种冷酷冷血硬朗不屈的气质演绎得真是淋漓尽致,真是和普通欧美女性那种顾家温柔派截然不同,查阅资料得知梅姨是德裔美国人...瞬间了然.

真是德国女人的典型代表,当然提到刚毅的德国女人不得不提到如今的欧洲乃至世界第二代铁娘子 德国女皇 默克尔.
每一次那铿锵有力地发言配上刚硬的德语腔调,备显钢铁之国铁血女皇的本色,那咄咄逼人的气势,令欧洲各邻国深深觉得,那个强大固执的德国又回来了...
不过值得称赞的是 她和撒切尔夫人一样,令自己的祖国变得强大.完成了中兴的过程.
当然在世界政坛上也不乏其他强势女性政治家的存在与活跃,比如08年差点成为美国第一位女性总统的 希拉里.
不过个人觉得,这位克林顿夫人,与其说刚毅果敢不如说是精明过头.和美国人讨论这点的时候 对方也深表赞同.

无论如何,撒切尔夫人的成功是不可抹灭的,也是值得尊敬的,她和英国女王伊丽莎白二世的关系也是非常深厚.我们深刻祝愿撒切尔夫人能够继续安享晚年.
有时间我会买她自己写的传记来读一下.当然要得到她的亲笔签名传记已经不大可能了.
很喜欢她的这句话: “What we think, we become. 思想决定人生的高度.“
所思成所言,所言成所为,所为成习,人格既然,命运不过如此而生!

 2 ) 左派人士的盛大意淫

我对于传记片一直带有怀疑的眼光。因为说实话,这个世界上很少有哪个人的人生能被客观中立地浓缩到两三个小时之间的。必然会选取一个角度来叙述,必然也就会有所取舍,而由于商业或者艺术上的种种原因,也就必然倾向于去美化主人翁。

但更可怕的是,有的时候传记片不光无法客观中立地给你讲故事,甚至它连故事都讲不好。细细观看这部铁娘子就会发现,其实撒切尔到底是个什么样的人,她到底做了什么样的事,这片子根本就没讲清楚。

首先有必要稍微普及一下英国政治的常识,并重新把历史梳理一下。英国议会只有下院是选举产生的,上院是贵族世袭。在英国最大的反对党会成立影子内阁,而内阁和影子内阁成员一般都由下院议员(MP)担任,而因此,参与内阁/影子内阁决策的和不参与的MP就分为Frontbench和Backbench两个等级,尽管Frontbench MP不一定都是内阁成员。撒切尔当选MP的过程是很艰苦的,她自25岁开始竞选MP,经过三次大选,到34岁时才当选MP.而两年后(1961)她就被提拔到了Frontbench,当时的首相是保守党(Conservatives,昵称Tories)的MacMillan.这段按说对于任何一个英国政治家都很重要的过程,几乎被省略了。

于是直接跳到撒切尔在Edward Heath内阁出任科教大臣的时候(1970-1974)。我不知道那个时候是什么规矩,不过现在坐在发言席面前的绝对不会是科教大臣,而是首相,副相以及财相。顺便一提辩论这里的称呼the right honourable是对MP的固定称呼,就像the majesty对应女王一样(英国人可麻烦了)。Heath政府碰上了Trade Union强盛的时期,保守党的紧缩政策导致了当时英国工人尤其是煤矿工人的大罢工,造成大量的停电(片中内阁会议撒切尔拿出电筒那会)和社会动荡,以及因此而造成的停工。之后撒切尔的整个十一年半的首相任期的主要经济措施之一就是打压Trade Union,也因此非常深刻地改变了英国的经济结构和核心竞争力,至今仍然被当作是她任期内的重要遗产,包括工党现在的主席Ed Miliband都作出了正面评价。当然这片子显然觉得这事对于撒切尔来说不甚重要,不然它至少会把这事讲清楚。

撒切尔对于北爱新芬党以及爱尔兰共和军的态度是很强硬的,这片子仿佛想要暗示IRA炸死了她竞选时的得力助手MP Airey Neave跟她之后的强硬政策有关,这很不负责地给了撒切尔安上了感情用事的不专业印象。同样的Falkland Islands战争尽管能感受得到这片子是在重点刻画,但更想突出的仿佛是她给阵亡士兵家属写信的部分……不得不说之后的那段快速的新闻事件的剪辑简直是个灾难,加上最后撒切尔下台的部分(Poll Tax到底是个什么讲清楚了吗?Geoffery Howe如果只是个起草内阁议程的,他的辞职能对撒切尔有什么影响呢——关键是他是从撒切尔第一次内阁就入阁的副首相啊),根本就没说清楚前因后果以及到底发生了什么,光顾着大撒玫瑰花瓣之类的制造幻觉一般的氛围,然后一切就这么过去了。

就连重点讲述Denis Thatcher的部分,都显得过分细碎而隐蔽。撒切尔给了她丈夫很高的评价,而事实上Denis对于撒切尔的支持相当重要,而且更重要的,他是一个很有智慧的人,曾经在撒切尔第三次当选首相之时就预见了她的下台——而这一切都被简化成了一个生为背景死为鬼魂的存在,不得不令人扶额。

其实我们都明白,这部铁娘子,其中心思想无非是想向大家表明:铁一般的玛格丽特•撒切尔女爵,其实也是一个女人,必然具有女人的一面,甚至可以说,只不过是个选择了一条不同寻常的道路的女人罢了。这个立意倒是不错,关键是承认撒切尔是女人,与其去渲染她相同于一般女人的部分,不如去突出她不同于一般女人的选择。她的确是个女人,但她是作为英国前首相而被记住的,她人生最为辉煌的时光,必然是她作为英国首相的那段日子。而本片选择将这段大量浓缩,而是以她的老年作为主题,首相时光闪回插叙,无异于自取其辱。

而更令人不满的是,这种首相撒切尔和女人撒切尔不能共存的视角,其实相当反讽地给我们表明,编剧和导演(两位都是女人)还是潜意识地对于女人首相有偏见的,对于撒切尔的政策还是不愿意去赞同的。或许正如撒切尔的子女对于这部铁娘子的评价一样:自始自终,都不过是左派的意淫罢了。

 3 ) 做大事还是做大官

“以前人们渴望做大事,现在则渴望做大官。”这是电影中老年撒切尔夫人的感叹,记者问她怎么看如今的恐怖主义,她想了想说,“我们一直与邪恶同行,只是魔鬼们从没有像现在这样有耐心”。

类似的金句,就算是编出来的,也颇能乱真。
撒切尔夫人,是个真正的政治家,政治家的人生目的不是权力,权力只是手段,其目的,是获得更大的权限做事,正如当年她听从同僚建议:你想改变我们的党,Lead it。你想改变我们的国家,Lead it。

这是政治家才会有的抱负,所以她当选后,手腕强硬,作风剽悍,因为这是她一早就想做的事,她做教育大臣时,面对质疑就已经很强硬,择善固执,处变不惊。

这部电影能打动人心,也在于此,它撷取了撒切尔夫人一生的几个代表片段做代表,算是持平客观的描述,她在英国评价反差很大,支持和反对者都不少,也都很铁。

在我看来,这部电影表达的撒切尔夫人,是我想象中比较认同的那种政治家--从政最大的意义就是可以改变人的生活,受影响的人数最多,中国古人说:不为良相则为良医。同样是改变人的生活,良相影响的人更多。

她还是大学生时,听了希斯的演讲,备受鼓舞,觉得理念相近,加入保守党,一步步竞选,终于走进希斯影子内阁,但后来她觉得希斯过于软弱,已经不适合领导党,于是参选,击败希斯,做了党魁,继而做了第一个女首相,背后的动力都是一条,她要做事,要践行自己的理念,她的理念里,最关键的一条就是:避免英国走向社会主义。

通过电影中表现的这些事件(事实上,大部分与历史吻合,这段历史并不遥远),可以看出撒切尔夫人是个深明剃刀原理的领袖,她总是坚持简单明了的理念,并把复杂的失误简单明朗化,比如福克兰群岛战役,她看不懂海军司令的作战图,也不理会国际社会的和平斡旋,只是坚持一个简单的道理:不和流氓谈判。后来战争胜利,英国夺回了福克兰群岛,在国会发言时,她说:我想今天这个日子,不适合用来质疑,不适合用来批判我的判断。我们需要为死去的士兵祈祷,这是大英帝国的辉煌时刻。

美国来斡旋时她也是用简单的提问破解了复杂的国际关系问题,她只是问美国外长:夏威夷也离你们国家很远,离日本倒是很近,如果日本占领了夏威夷,你们会不会和它们议和?

其它的政策也是如此,她总是能把看似复杂的问题简单化,并找出方案,强硬推行。这是合格政治家的技艺。

当然,政治本身的复杂,当局者未必能够全部看清,她最后的恰好败在党内。而不是对手政党。11年,对她而言,做了不少事,还有不少没做完。

这部电影和其它英国电影(比如 《奇异的恩典》则是更早时期的议会),可以看到老牌民主国家的议会情形,我在BBC看过一点布莱尔去国会答问的实况,几百年过去了,其实差别不大:大家做那儿大声对骂,议长拼命的大叫:order!Order!,然后静下来,有人发言,一句话刚说完,下面又是反对党大叫大骂,或者执政党议员大力支持。撒切尔夫人第一次开会时,党友对她说欢迎来到疯人院。事实的确如此,西方国家的议会气氛都是疯人院式的(有的初学者如台湾韩国,还大打出手),可中国人一面茶余饭后嘲笑这种政治形式,一面默默的攒钱把子女送到了英美法日这些万恶的资本主义国家。这其实也是投票的一种:用脚投票。

撒切尔夫人的人生算是成功还是失败?英国人字典里没有成功失败,生命的意义并非如此衡量,第一次选举失败,男友丹尼斯手持一份儿英国著名的也是唯一的美食:炸鱼薯条递给她,然后开始求婚,他说,尽管你有牛津大学的学位,但你是杂货店出身的姑娘,如果你是一个富商的妻子,你的政治生涯就会顺利很多,嫁给我吧。

这样的求婚可一点儿也不浪漫。
年纪轻轻的Maggie接受丈夫求婚前,抑制住激动和喜悦,认真的说:我必须说清楚,我可不想一生在厨房洗碗细碟中度过,在照顾小孩儿中度过。准老公回答:当然,我们会请工人的。她干脆把话说清楚:我不是那个意思,我是说,人生要有意义,这意义不仅仅是做一个好妻子,好母亲。

她一直在追求人生的意义,片中出现两个孪生孩子追着她的汽车跑了很远,希望妈妈能看看自己画的画,她坐在车里,冷静的飞驰而去,留下一对失望的儿女。连一直支持她的丈夫,在听到她要竞选党魁时,也表示不满,不过最后他说,“不要担心我,小玛,我没事儿的”。

电影从她失去丈夫后的老年生活开始,贯穿电影始终的,除了撒切尔夫人做的几件大事外,还有她的感情生活,她的晚年,对丈夫和子女的回忆,比那些军国大事要多得多。直至最后被幻听幻觉困扰的她,说出自己心底话:

”遇到你之前我独自一个人活了24年,生活打理的井井有条。你突然闯进我的生活,害得我不能独立只能依赖你。“
然后,她看到丹尼斯真的走了,在她幻觉中消失,不禁悲从中来。

陶杰曾经多次提到,他在英国生活的十年,正是撒切尔夫人执政的十年,亲眼所见,亲身经历,她如何重塑了英国,每次说起都佩服的五体投地。他在93年(撒切尔夫人下台那年)返回HK定居,希望能经历97的回归,看一看HK的变迁,现在他看到了。

上星期看《60分》采访发明Twitter的Jack Dorcrsey,他的下一个计划是参选纽约市长,他说,我喜欢纽约,我想改变它。这是个地道的宅男,甚至除了打字,不能和人正常的沟通,他设计了twitter,是被twitter公司的股东踢走后,又创办了Square--一个电子支付系统xit系统。因为他一位朋友在一场艺术品展会上一件作品也没成交,仅仅因为他没钱安装Visa或者银联的终端机。

记者问他,到时公开演讲,拉票你怎么办?他说我再想办法吧,其实也可以通过twitter啊。采访过程中,他一直都是羞涩的感觉,眼睛看着下方,从未正视记者。

希望他竞选可以成功,因为驱动他一直向前走的,是做事的冲动而不是权力的欲望。

 4 ) 梅姐也挽救不了左派的意淫

说实话,我根本没指望编剧艾比·摩根和导演菲利达·劳埃德能够把握撒切尔夫人这样一个复杂人物,所以,我没有对《铁娘子》抱太大的希望,即便菲利达请出了梅丽尔·斯特里普这尊神担纲。

撒切尔夫人担任英国首相11年,从1979至1990,这个时间段涵盖了我的中学和大学时代。正经开始关注撒切尔夫人,是1982年的马岛战争,因为她是那场战争中的一方首领,而那场战争让我这个军人子弟领略了什么叫做现代战争。当然,这个概念很快就在九年后被1991年海湾战争重新定义了。但在1982年那个时候,电视里的镜头和报纸上的新闻还是让我们对这场战争津津乐道,从此,撒切尔夫人就进入了我的视野。

说来好笑,撒切尔夫人留给我最大的印象,并非她所奉行的撒切尔主义,也不是她与里根总统一起领导西方赢得冷战的胜利,而是她那从来都纹丝不乱的发型和那些得体的服饰以及她的风度。这种印象是如此深刻,以至于每每提起撒切尔夫人,首先浮现在我脑海里的,就是她的外表和风度。我始终觉得,在1980年代,撒切尔夫人和里根总统是当时政治舞台上的绝佳搭档,相得益彰。

撒切尔夫人是一个争议人物。这种争议更多地来自英国国内,源于她在首相任内推行的撒切尔主义。虽然撒切尔主义的施行让英国摆脱了二战之后的“英国病”,广泛改变了英国经济、社会乃至文化的面貌,但也给英国社会带来了深刻的分裂。虽然从政治意义上说,现在的英国人都是“撒切尔的孩子”,但正如同一个严厉的母亲总是招致儿女们不同的评价一样,英国人对撒切尔夫人也是有人爱有人恨。而值得注意的是,撒切尔夫人的治国之道恰恰与一位严厉母亲的持家之道颇为相似。

这部描写撒切尔夫人的电影同样饱受争议。在我看来,这部电影是肤浅的,并没有真正把握撒切尔夫人作为一个政治家、一个女政治家的复杂性,虽然穿插于撒切尔夫人晚年孤独生活中那些记忆片段,面面俱到地涉及了撒切尔主义的种种,但却都是蜻蜓点水,浮光掠影;而且可以明显地感到艾比和菲利达对撒切尔主义是持批评态度的,这让贯穿电影始终的撒切尔夫人凄凉晚景显得多少有些幸灾乐祸。

菲利达说,这部电影“像是一部关于撒切尔夫人的交响曲”。但很显然这部交响曲的主部主题是脆弱的老女人撒切尔夫人,作为首相的铁娘子撒切尔夫人则是副部主题,而这副部主题又被碎片化的记忆淡化了很多。更重要的是,在主部主题和副部主题之间缺乏连接部。于是,这部电影看上去更像是关于撒切尔夫人的一个随性的、表面化的微博,而非一部严格意义上的传记。

英国的《每日电讯报》日前曾援引撒切尔夫人一位匿名家人的话,说这部电影是“左翼分子的意淫,旨在抹黑撒切尔的政治遗产”。我深以为然。艾比和菲利达是不是左翼分子,我不知道,但从电影本身来说,她们很像。

毫无疑问,梅姐的表演是这部电影最大的亮点。她神鬼般的演技,让她捧得第三尊奥斯卡小金人,也让我在看电影的过程中赞叹不已。但让我感到一点点遗憾的是,梅姐演绎的似乎只是艾比和菲利达的撒切尔夫人,而不是那个真实的撒切尔夫人。于是,我大约可以理解梅姐在奥斯卡获奖之后发表的那句感言——“我要感谢每一个英国人,允许我这样践踏他们的历史”。

铁娘子这个绰号,是苏联人送给撒切尔夫人的,因为她高调而且强硬地反苏反共。结束冷战恰恰是撒切尔夫人的历史功绩之一,而仅凭这一点她便足以当得上“伟大”这个词。至于什么英国历史上迄今为止唯一一位女首相、什么任职时间最长的英国首相,则都是浮云。而这种伟大,不是一部电影所能消解的。即便是梅姐也不能挽救左派的意淫,未来某一天人们提起这部电影的时候,仍然会记得梅姐神鬼般的演技,但或许会忘记这部电影说了些什么。

 5 ) 台词

-- Politics used to be about trying to do something,now it's about trying to be someone.
从前政治是关于如何做事,现在是关于如何出名。

-- Magaret, would you marry me? -- Yes, yes! I love you so much but I will never be one of those women, Denis, who stay silence and pretty on the arm of her husband,or remote and alone in the kitchen, doing the washing up for that matter. -- We'll get a help for that. -- No. One's life must matter, Denis. Beyond the cooking and the cleaning and the children, one's life must mean more than that! I cannot die washing up a tea cup. I mean it, Denis. Say you understand. -- That's why I want to marry you, my dear.
--玛格丽特,你愿意嫁给我吗?--愿意,愿意!我是如此爱你,但是我永远不会成为那种挽着丈夫臂弯平和美丽的女人,或者远离世事独自在厨房里做着擦洗家务。--我们可以请家佣。--不,人的一生必须有意义,丹尼斯,除了做饭、洗衣服、生孩子,人的一生必须更有意义。我不想洗一辈子的茶杯。这是我的真心话,丹尼斯,说你都明白。--这正是我想娶你的原因,亲爱的。

--I don't expect to win the leadership,but I am going to run just to shake up the party. --Respectfully, Margaret. But I disagree. If you want to change this party, lead it. If you want to change the country, lead it. What we're talking about here today is surface. What's crucial is that you hold your course, and stay true to who you are. Never be anything other than yourself. You've got it in you to go the whole distance.

Together we can shake off the shackles of socialism and restore to greatness this country that we love. I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today and I will work very hard to live up to that responsibility.

"Where there is discord may we bring harmony. Where there is error may we bring truth. Where there is doubt may we bring faith. And where there is dispair may we bring hope." —— St. Francis
在有矛盾的地方,让我们播种和谐;在有谬误的地方,让我们播种真理;在有猜疑的地方,让我们播种信任,在有绝望的地方,让我们播种希望。---圣方济

People don't think anymore. They feel. How are you feeling? Oh, I don't feel comfortable. Oh, I'm so sorry but we, the group were feeling...? Do you know one of the great problems of our age is that we are governed by people who care more about feelings than they do about thoughts and ideas. Now thoughts and ideas.That interests me.
人们现在都不思考了,他们全凭感觉。总问你感觉怎么样?一下子说,我觉得不妥,一下子又说,抱歉,我们的组织觉得如何如何?..知道吗,当代最大的问题之一,就是我们被这样一群人所统治,他们对于感受的关心胜过想法和观念。想法和观念才真正让我感兴趣.要问我有什么想法。--你有什么想法,玛格丽特?

Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become habits. Watch your habits, for they become your character. And watch your character, for they become your destiny. What we think, we become.
积思成言,积言成行,积行成习,积习成性,积性成命。思想决定人生的高度。而我想我的身体没问题,但我很感谢你的关心。

The woman who change the face of history.

Gentlemen, if we don't cut spending we will be bankrupt. Yes the medicine is harsh, but the patient requires it in order to live. Shall we withhold the medicine? No!

-- You can't just close down a conversation because it's not what you wish to hear. -- I don't expect everyone just to sit there and agree with me. But what kind of leader am I if I don't try to get my own way to do what I know to be right. -- Yes, but Margaret. One must be careful not to test one's collegues's loyalty too far.
-- 不能因为你不爱听就终止一场谈话。-- 我并不期望所有人都同意我的意见,但如果我不将自己认为对的事情付诸实践,又算什么领导。-- 没错,但是,玛格丽特,要小心,不要一再考验同僚的忠诚度。

There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them.We shall never waver, not for a second, in our determination to see this country prosper once again.
有人会劝我们退缩,有人会让我们撤退,但我们绝不向他们屈服,我们绝不犹豫,哪怕一秒钟都不行,我们决心看到这个国家再一次兴盛。


Just like Hawii. 1941, when Japan attacked Pearl Harbour, did America go cap in hand and ask Toko for a peaceful negotiation of terms? Did she turn her back on her own citizens there because the islands were thousands of miles from mainland United States? No!No!No! We will stand on principle or we shall not stand at all.

With all due respect sir, I have done battle every single day of my life, and many men have underestimated me before.
恕我直言,我人生中的每一天都是一场战役,之前许多男人都低估了我。



We congratulate the men and women of our armed Forces for their skill, bravery and loyalty to this country. We were faced with an act of unprovoked aggression, and we responded as we have responded in times past: with unity, strength and courage, sure in the knowledge that though much is sacrificed. In the end, right will prevail over wrong.

This is a day to put difference aside, to hold one's head high and take pride in being British.


In order to live in this country, you must pay for the privilege - something, anything! If you pay nothing, you care nothing. What do you care where you throw your rubbish? Your council estate is a mess,your town,graffiti,what do you care?It's not your problem,it's not somebody else's problem--it's the governance's problem..your problem--some of you,is that you haven't courage for this fight.You haven't had to fight hard for anything.It's all been given to you-and you feel guilty about it!Well,may I say, on behalf of all those who have had to fight their way up,and who don't feel guilty about it..we resent those slackers who take,take,take..and contribute nothing to the community!
要生活在这个国家里,你得为权利付费,一些或者全部,如果你什么都不付,你就什么都不关心。你关心垃圾倒在哪儿吗?你住的小区一团糟,小镇满墙的乱涂乱画,你关心吗?这不是你的责任,也不是其他人的责任,这是政府的责任.你们的问题,你们中的某些人,是没有足够的勇气去打赢这场战争。你们从未全力以赴争取过任何东西,总是唾手可得,你们应该感到愧疚。恕我直言,我谨代表那些全力以赴的积极进取,不为所得感到愧疚的人,我们憎恶懒鬼,他们只知索取而对社会毫无贡献

Don't they know if you tale the tough decisions,..Yes,people will hate you today,but they'll thank you for generations。-- Or forget you entirely and chuck you out with the rubbish!
他们不知道,如果你做出艰难的决定,是的,人们会恨你一时,但是会感激你几辈子。--或者是彻底忘了你,视若粪土!


It's the government's problem, that you haven't got the courage to fight. You haven't had to fight hard for anything.

All I wanted was to make a difference in the world.

 6 ) 传奇的玛格丽特,出色的梅丽尔。

这是一部非常不错的影片,这样让我倾心的影片已经多年未见。影片以一种幻想一般的表达方式,随心所欲但是有自然贴切地穿越在漫长的时空之中,出色地刻画了玛格丽特传奇的生涯。影片不仅仅让人们了解了她政治思想以及政治生涯的来龙去脉,让这位政坛铁娘子跃然于银幕之上,而且还贴切地反映了她作为一名女性那细腻的情感和生活,不由使人动容而伤感。
而扮演玛格丽特的梅丽尔,则在影片中显示了她出类拔萃的表演天赋,恐怕现在只有她,才能游刃有余地胜任这个角色的扮演。

 短评

如流水账般的叙述,却没有令人感到无趣,处处体现着温情与细心。以女性特有的视角来挖掘这一位历史上争议极大的女子,展现出的是其不为人知的一面;以老年撒切尔收拾其丈夫遗物为主线,慢慢散开,娓娓道来其政治生涯中形形色色的经历。梅姑的表现干练、强势,这样的女人理应在男人群中有一席之地。

8分钟前
  • 么小熊-泡泡
  • 推荐

伟大之人自有其可爱、可恨之处。

9分钟前
  • 影志
  • 推荐

梅姨演技赞

11分钟前
  • 苏晓晓
  • 推荐

今天是2011年12月31日。而這也是我今年看過最好的一部片子。上次哭得這麼厲害應該是7月16號。

15分钟前
  • ʜarмonica
  • 力荐

铁娘子

17分钟前
  • 美美哒Cindy
  • 推荐

她作为杂货店的女儿,因为出身贫寒,时常饱受世人的白眼。然而,在聆听了保守党的演讲后,她坚定了自己的政治信仰,并以优异成绩考入牛津大学,虽然在一次议员选举中落败,但是她却收获了真挚的爱情与他相伴,坚定了自己从政的人生道路。

19分钟前
  • (๑⁼̴̀д⁼̴́๑)
  • 推荐

也许再过些年,就会有人拍一部电影叫《梅里尔·斯特里普》了……

20分钟前
  • 男娼起义
  • 还行

老觉得是一惊悚片儿

22分钟前
  • 贾小宁
  • 推荐

27分钟前
  • 瑶一瑶
  • 推荐

2012-2-12 小心你的思想,因为它们会成为言辞;小心你的言辞,因为他们会成为行为;小心你的行为,因为他们会成为习惯;小心你的习惯,因为他们会成为性格;小心你的性格,因为他们会成为命运。

32分钟前
  • 传奇☂
  • 力荐

铁娘子,梅姨演技真是精湛

33分钟前
  • 可缓缓归矣
  • 推荐

You're going to be fine on your own, love. You always have been.

37分钟前
  • 巳注销
  • 推荐

女主的演技果然厉害,演出来撒切尔晚年的孤独与无助,以及当政时的雷利风行,不愧为铁娘子。

38分钟前
  • 豆瓣酱
  • 推荐

片子里撒切尔的回忆都是杂乱无章的而且全部都没有什么深刻的点,很多观点都太个人化了,松散碎片一般的穿插式剪切让这片子很混乱,啊这是糊弄人玩呢吧。。。难道期望太高必然会有失望?ps大家都说梅姨的演技说好,难道只有我觉得过分做作和用力了么?pps:里面的眼镜男啊太像太像YSL先生了!!

40分钟前
  • UrthónaD'Mors
  • 还行

有得必有失

44分钟前
  • Ms.mess
  • 推荐

没人能在一百分钟内“公正全面”的刻画某伟人的一生的,最成功的传记电影永远都是提供一种语气,一个视角,各种切片。(豆瓣那些批评“内容片面”的一句话你们有意思伐)看之前没想到是由始至终的回忆体,somehow觉得这片子很迷人。最后说:Harry Lloyd让我也沦陷了

47分钟前
  • bayer04
  • 力荐

其实是撒切尔夫人晚年的生活写照,每天思念亡夫的孤单生活。并不是想象中的政治电影。最大的问题是故事有个很严重的断层,没明白为什么年纪大了就有幻想症了。。?看之前并不知道导演是女性,不过确实有很明显的细腻加碎碎念。。。梅姨气场确实演出来了,但总觉得有点太过用力。。

52分钟前
  • 米粒
  • 推荐

大把音乐,琐碎剪切,频繁过渡转场,我知道这必然被大多数人诟病,但我喜欢。更不用提梅姨非人类级的演技。不用跟我说这片遭撒切尔家人嘲笑,传记片绝少有让原型满意的。吕克贝松拍的昂山素季她本人连看都不想看。但这俩片共同的缺点是感情戏有点过头

55分钟前
  • 弗朗索瓦张。
  • 推荐

剧本过于女性化,将撒切尔夫人的人性一面置于前台,而她作为精明政治家的一面则被快进,甚至忽略。这样的偏颇视角在我看来是极不公正而失败的处理(尤其对比《米尔克》的客观与冷静),除”强势“一点被充分表现外,她的政治理念来源、核心、职业生涯的几大转折点等都模糊不明。频繁的回闪也过于乏味。

58分钟前
  • 艾小柯
  • 较差

改变了历史容颜的女人。

59分钟前
  • 蒜 | BOY A 🌈
  • 推荐