9号秘事第三季

6集全

主演:史蒂夫·佩姆伯顿,里斯·谢尔史密斯,费奥纳·肖,杰森·沃特金斯,凯莉·霍威,杰西卡·雷恩,马修·贝恩顿,菲利普·格伦尼斯特,萨拉·哈德兰,塔姆金·奥斯威特,亚历山德拉·罗奇

类型:美剧地区:英国语言:英语年份:2016

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

9号秘事第三季 剧照 NO.19号秘事第三季 剧照 NO.29号秘事第三季 剧照 NO.39号秘事第三季 剧照 NO.49号秘事第三季 剧照 NO.59号秘事第三季 剧照 NO.69号秘事第三季 剧照 NO.139号秘事第三季 剧照 NO.149号秘事第三季 剧照 NO.159号秘事第三季 剧照 NO.169号秘事第三季 剧照 NO.179号秘事第三季 剧照 NO.189号秘事第三季 剧照 NO.199号秘事第三季 剧照 NO.20

 剧情介绍

9号秘事第三季美剧免费高清在线观看全集。
《9号秘事》这部以反转著称的英剧是《疯城记》主创史蒂夫·佩姆伯顿与瑞斯·希尔史密斯的最新作品,自开播之后广受剧迷追捧。在接受英媒采访时,佩姆伯顿透露第三季是“特别黑暗的一季,其中有两三集我们将恐怖惊悚元素推向了新高度。”这一季依然会由六个独立故事组成,故事发生的位置总与9号有关,一座1978年的阿尔卑斯山小木屋、一家关门之后的餐馆、一间艺术馆和一个KTV包房成为第三季上演好戏的舞台。大话西游:至尊宝耶稣革命播种的旅人 传说的故乡暗物质第二季狼鹰第76届奥斯卡颁奖典礼冰城访客蓝色世界:终结水危机爱莲妹妹我女朋友的男朋友第一部杀手裁缝铺很想和你在一起红色康拜因前哨2:黑太阳爱情领域2变脸2014法医密档七彩难兄难弟家有虎妻明星间谍人狼太极气功三伏天2016犯罪女王穿越火线2012英勇废柴黑暗球体断林镇谜案第九季黄金岛历险记罗马:幕后纪实渊子崖保卫战牵线热血狙击爱之女巫真情错爱谢谢,晚安:邦·乔维故事刻在书桌上的时光恶作剧之吻自由作家结婚七年圣餐娃娃的诅咒黑猫重案组

 长篇影评

 1 ) 第六集解析

套中套。绝对不是合谋!理由是抽烟男误以为杀手是男主,把他打晕,就因为死掉的女演员手中有他心脏病的药。而显然这药是大妈故意放的,为了让抽烟男认为杀手是胖册,攻击他从而自己可以解决抽烟男。

其实是套中套。男主三年前就知道这场预谋,顺着大妈演下来,最后完成反杀。

理由一,注意他是在college里教艺术的,科目是“拼贴学”,所以他是认可器官所有者的艺术理论。也可能他就是脑瘤患者的老师,展览叫“碎片”,也就是他灌输给脑瘤患者的观点。

理由二,最后采访中说到这个雕塑家就是胖册,所以他也是最起初的参与者。

他之所以赴会,就是为了让大妈的计划顺利实施,坐收渔翁之利。反杀是肯定的,大妈会自杀这个观点一开始就被否定了。因为和她的逻辑不符。她要得到儿子所有器官,没道理不要心脏,去成全艺术作品。因为她不是艺术家,她只是一个母亲。这可以从她一开始看见儿子投影时温情的目光,和最后的独白看出来。

大妈认为你们浪费了她儿子的器官,要把你们一个个都收拾了,而胖册认为这正好是“碎片可以拼出一个新的整体”。而最后的结果,相比于恶性事件,社会更在意它是个了不起的视觉艺术,也是讽刺现代艺术了。

 2 ) 致敬《俄狄浦斯王》----9号秘事S03E03浅析

B站上已经发现影评UP主大段大段抄袭本影评,目前确定的是

//www.bilibili.com/video/av17042652/?share_source=copy_link&ts=1518059305&share_medium=iphone&bbid=d06599f2202119b7a319c6e70f2f7890 (视频已删除)

//www.bilibili.com/video/av13684459/?share_source=copy_link&ts=1518059365&share_medium=iphone&bbid=d06599f2202119b7a319c6e70f2f7890 (视频已删除)

感谢评论区 我会有猫和狗 提醒


这个剧的特点众所周知是反转多、情节无法预料、演技精湛、黑色幽默。这一集毫无疑问也延续了这些特点,观众(如我)从一开始就在猜后面会有什么反转,然而最后真相还是令人意想不到。厉害吗?当然厉害,但是这个水准的编剧是该剧标配,并不令熟悉这个剧的观众吃惊。

那这集厉害在哪里?厉害在编剧对古希腊悲剧、索福克勒斯名剧《俄狄浦斯王》信手拈来的借用和致敬。先看几个线索:

1. 教授化名为斯芬克斯,是希腊神话中的怪兽,被俄狄浦斯猜到谜语,自尽而死。wiki:

“赫拉派斯芬克司坐在忒拜城附近的懸崖上,攔住過往的路人,用繆斯所傳授的謎語問他們,猜不中者就會被牠吃掉,這個謎語是:“什麼動物早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?腿最多的時候,也正是他走路最慢,體力最弱的時候。”俄狄浦斯猜中了正確答案,謎底是“人”。斯芬克斯羞愧萬分,跳崖而死(一說為被俄狄浦斯所殺)。”

2.教授亲生儿子Simon真名Rex。 Rex是王的意思,一般俄狄浦斯被称为Oedipus Rex或者 Oedipus Tyrannus。教授朋友(复仇者)给儿子起名Rex,其实指的就是俄狄浦斯。

3.既然指向这么明确了,我们就来看看俄狄浦斯身上发生了什么故事:俄狄浦斯之父拉伊俄斯收到神谕,说自己将会被儿子(俄狄浦斯)所杀。为了逃避命运,拉伊俄斯把刚出生的俄狄浦斯扔到野外等死。俄狄浦斯却没有死,辗转到了柯林斯王国,被国王当作亲身儿子抚养长大。俄狄浦斯长大后收到神谕说自己会弑父娶母。为了逃避命运,他逃出了科林斯王国,离父母越远越好(他不知道抚养他长大的不是他亲身父母)。结果在路上失手杀死亲身父亲拉伊俄斯(当然,他们彼此都不知道是父子关系)。随后俄狄浦斯破解了斯芬克斯的谜语,被没有国王的忒拜城(因为拉伊俄斯死了)推为国王,娶了前任国王的皇后、也就是自己的母亲,生下四个孩子。(所有故事都来源与索福克勒斯《俄狄浦斯王》)

总结而言,1,俄狄浦斯在不知情的情况下弑父娶母;2,俄狄浦斯竭力逃避命运,被命运证明是徒然。

这一集的编剧把斯芬克斯和俄狄浦斯的命运汇聚在了教授一个人身上:他是设谜者,却最终被道破谜语而自杀;他不知情,却害死亲生儿子、猥亵亲生女儿。(值得注意的是,俄狄浦斯是作为儿子弑父娶母,而教授是作为父亲杀子亵女,在形式上是相反,在内核上是相近)。另外,在不知情的情况下吃自己孩子的肉在古希腊文学和历史中也是经典桥段:埃斯库罗斯《奥锐斯提亚》里有Thyestes,希罗多德《历史》里有Harpagus,等等。

除了情节上的致敬效仿,最令人惊叹的是编剧对《俄狄浦斯王》原作的思考似乎也蕴藏在该剧中。《俄狄浦斯王》中,是命运造就了俄狄浦斯的犯罪和悲剧,他自己本无过错(即使性格上有暴躁的一面,但绝不至于招致这样的惩罚)。《俄狄浦斯王》中的宿命论是长期以来对这部经典的讨论的核心。俄狄浦斯究竟是不是活该遭受这样的命运?是否他“尝试逃避命运”的想法和行动就是渎神的,因而造就了他的命运?

编剧把我们的注意力从原作中的”命运“转移到了“道德”/“人性”上去:设定中教授就是毫无疑问有罪的;他和朋友老婆偷情,还在比赛中作弊。所以《俄狄浦斯王》的读者会同情俄狄浦斯,而9号秘事的观众并不会同情教授:教授是有罪的,被复仇理所应当。

但这并不意味着编剧对“命运”这一议题的回避。对这个议题的思考没有只是没有落在主角教授身上,而是落到了教授女儿身上:在结局之前,她都不知道自己要杀亲生父亲,也不知道猥亵自己的是亲生父亲,她的杀人行动甚至很有可能是来自于被教授朋友(她以为是她的父亲)的教唆。总而言之,教授女儿似乎也并没有罪,而是收到了外界不可控的力量的牵引。这个力量在《俄狄浦斯王》里是命运、是神,在这个剧里,是恶毒的复仇之心(又源于她自己,又源于教授朋友)。

果说该剧标志性的反转是现代人喜欢的快节奏和悬疑,那本剧内核上对古希腊经典的效仿和探讨,则是传统得不能再传统了。两者在短短30分钟内被呈现得淋漓尽致,反映了编剧非常扎实的功底和天才的创意。

原创影评,欢迎赞赏鼓励

 3 ) Inside No.9 S03E05 片尾监控录像里丢鞋的动机?

补完这一整季翻阅剧评,发现对于片尾那段监控的讨论不多,少数有提及的剧评则是「精神失常」「故意」一笔带过了,没有与我个人特别契合的想法,于是我想单独拉出这一段来略书拙见,谈一些个人的理解与对如此行为的动机的猜测。

在「夏」这一章节,有一处细节是男主为妻子和来访的友人调了酒,端上桌后发现自己之前已经调过了;加之「冬」章节最后妻子见他手上沾血,惊恐地问他去Norfolk做了什么,男主沉默了很久说,我不记得了。由此可见,男主的记忆力(合理推测是在丧子的打击之下)出现了一些问题,有可能会丧失短时间内的部分记忆。但是至于是否达到精神失常或者人格分裂的程度,我个人持否定态度,因为就剧集中所展现的来看,男主对于那只落单的鞋有着异常的执念,饱受强迫症以及偶尔展现出的健忘的困扰,除此之外似乎并没有其余异常。因此我认为可以否认「精分」说,因此可以认为故事的最开始男主把自己的一只鞋留在街上是在意识清醒状态下的「故意为之」,但是因为记忆力的问题遗忘了自己的行为。但是他「故意」 的动机是什么呢?

以下为个人的无责任猜想——

丧子之痛在男主身上的直接外化表现是他对「双」和「对称」的执着。男主有可能一度下决心要走出阴霾,于是首先他决定打破对「双」的执着,接受「单」的存在,于是作为他迈出的第一步,他努力克服心理障碍拿出了一双鞋中的一只,扔在了家门口,然后去晨跑了。但是跑完步回家,他已然忘记了之前做的决定,认为是某位过路人丢了鞋,于是有了我们看到的一切。

——如此一来整个故事似乎变得更残酷了:努力地想要治愈命运留下的伤痛,仍旧躲不过命运的嘲弄。

另外,还有一处细节同样也是在「夏」章节中,妻子向友人抱怨时提到男主为了寻找鞋的失主甚至去找警方要求调监控,而警方手上有的监控很可能就是我们最后所看到的这一段,并且我认为警方也没什么理由拒绝他「寻找失主」这一合理诉求(也有可能因为觉得屁大点事也来找警察就将男主草草打发走了?),所以男主有可能是亲自看过这段监控记录的,但是很快又忘了,或者选择性遗忘了?

 4 ) 第五集:殇

刚刚看完原版,相比于第三集为了失去的幸福复仇,这个故事流露出的哀恸情绪让我更加震撼,所以打算写写自己的看法。

男主看见遗落的鞋

故事以男主偶然捡到在草坪上遗落的鞋子开始,男主似乎对这只鞋子很感兴趣,在捡到鞋子的几个星期里到处张贴失物招领,托人在广播里寻鞋,总是失魂落魄的盯着窗外,频繁的查看电话语音和邮箱,甚至为此建了一个网站。

失物招领
广播招领
盯着窗外

剧中有一些细节,男主在家做家务,把家里打扫得一尘不染;家里的一切,从家具到配饰几乎都是对称或者成双安放的;男主在擦相框时对着某一张照片发呆,这些都为后面埋下伏笔。

打扫
对称
照片伏笔

妻子对丈夫的行为很不满,二人为此有过争吵,妻子扔掉鞋子后他当着客人的面质问妻子,从垃圾桶里又把鞋翻了出来,此时我们发现男主似乎对这只鞋子产生了某种情感。剧中有一些细节,比如男主发现女儿拿着鞋做游戏时很生气的把鞋抢了回来,客人拿起鞋子时男主说了一句“Careful”,妻子雇人认领鞋子时男主不断提问有关鞋子的细节,还鞋前不舍的红着眼睛把鞋子抱在怀里,暗示着鞋子在男主心里似乎有很重的分量。

细节提问(一脸懵逼的小哥)
红眼圈的二册

还回鞋子后一段时间男主的生活似乎回到了正轨,他把注意力放回了工作和家庭,直到一天晚上女儿表演的一首儿歌,让男主又想起了那只鞋。

男主调查后得知妻子让她的大学同学冒名认领了鞋子,在与妻子的对质中,妻子有些歇斯底里,问他为什么非要纠结于这只鞋,男主终于说了实话:从来都不关鞋的事。

已崩溃

六年前他们的双胞胎中的儿子夭折,他一直走不出丧子之痛,总是觉得自己的孩子不该死。男主的生活失去了重心,心理创伤随着时间的推移并没有被抚平,反而愈发偏执,把对双胞胎的感情转移到鞋子上,执着的希望这只鞋能被补齐。在得知妻子的骗局后,找到了妻子同学家,不惜以谋杀手段抢回了鞋子。

看到最后有一个反转,故事开头的照片里,男主抱着双胞胎,脚上穿着那双鞋,然后一段监控录像显示,鞋子其实是男主自己扔在草坪上假装成别人遗失的,此时回想前面的剧情多了些惊悚感。

放鞋子

在《幸福是一条温暖的毯子》中,莱纳斯无论吃饭睡觉还是和朋友们玩耍都必须随身携带自己心爱的毯子,一旦和毯子分开就会变得十分焦虑,这个设定在某种程度上和男主很相似,他一心想将鞋子补齐,已经到了疯魔的状态。妻子虽然有同样的经历,但事隔多年,悲伤已经被冲淡了许多,只有男主任然纠结。夫妻之间即使是正常的交谈也总有些貌合神离,妻子甚至因为丈夫的过分执着而产生出轨的迹象,而男主由于陷入悲痛无法自拔同时缺乏沟通,出现偏执型人格障碍,最终崩溃,悲剧也因此发生。

这不是第一次《9号秘事》涉及人性的话题,父母的爱在孩子早夭后来不及释放,就化成了伤痛,理智在此刻毫无意义,这样的悲剧血腥却也令人动容。演员将对丧子悲痛的隐忍和偏执的行为表现得十分细腻,剧中的构图和滤镜恰到好处的反映主角的内心,音乐也烘托出紧张的氛围,相比于其他作品透过剧情传达正能量,《9号秘事》更加注重故事本身的逻辑,这也是这部剧好评如潮的原因。毕竟道理大家都懂,但好的故事需要反复的推敲。

 5 ) 斯芬克斯之谜:文字的性感

第三集“斯芬克斯之谜”,是目前所有分集(包括未播完的第4季)质量最高、信息最密集的一集(个人意见),其他分集当然也各自有各的精彩之处,但因为这一集的主题是字谜,完全将剧情放置在文字游戏之中,正中我的心头好,所以打分中自然也加入了一部分个人情感分。

胖子编剧Steve Pamberton为这一集凭空创造了一个完整的字谜格(Grid)(见下),将全剧所有的故事情节融入到谜语解析当中,下面红字所画的I SWAPPED CUPS[我调换了杯子]是本集的核心剧情和其中一个反转,完整版的字谜格分析下面会详细分析。同版字谜格在剧集播出当天早上同步出现在英国卫报的字谜栏目上,链接如下:Cryptic Crosswords

“斯芬克斯之谜”虽然反讽的幽默仍然存在,但内容之黑暗已经很难将其纳入黑色幽默喜剧类别,而更接近哥特恐怖剧。可以看出Steve受Anthony Shaffer影响非常大,整个《斯芬克斯之谜》无论从剧情设置还是人物互动上,都有着非常重的《足迹》痕迹。但在Steve挡都挡不住的文字功力之下,本集的四重反转剧情设置已经算不上是最大亮点了。

除去最为核心的字谜部分(下面会详细说),不足30分钟内的其他台词也常常有着字面之外的含义和背景,比如Tyler在最后为Nigel教授留下自尽的子弹时所说的"Never show a gun in Act One if you're not going to fire it by Act Five"(如果你不打算在戏剧的第五幕开枪的话,就没有必要在第一幕里用上枪这个道具了),正是来自于Anton Chekhov(俄国剧作家和短篇小说作家)所说的一句话,原话是”One must not put a loaded rifle on the stage if no one is thinking of firing it”,同时也呼应了剧集开头Nigel教授解释那把空枪是来自戏剧《海鸥》的道具,而《海鸥》的剧作家正是Anton Chekhov。

而莎士比亚作品这些信息,对于英剧来说几乎就已经是标配了。下面是重头戏——关于字谜格里各个谜语的解析,建议先撸一遍剧集再来看这个,风味更佳。Organge字幕组在这一集的翻译质量差到毫无人性可言,人人影视还算OK。

“斯芬克斯之谜”绝对不是一个对文字或文学执着者自我良好的表演,单纯将一个15*15的字谜格创造出来已经非常难得,更重要的是里面的谜语线索都能够做到自然和隐晦地与整体剧情做结合,又将本集的水平再拔高一个高度。比如setter这个词,早在Nigel教授和Nina在做填字游戏之前就已经被前者说出来了;asphyxiation在他讲述为什么使用Sphinx作为自己填字游戏的化名时也出现了,短短30分钟内各种情节和台词呼应。

第1条:To wound and wander destitute

关键词在wander[漫步,迷路,走神]身上,也提示了字谜解析中非常重要、也常见的一个概念:anagram[由颠倒字母顺序而构成的字/短语]。所以整个谜语的结构解析应该是To wound and wander destitute,to wound and 三个词的字母打乱顺序与destitute[穷困的],所以得出了第一个单词:down-and-out。

第2条:This cover sounds like a 50 cent song

关键词sounds like,字谜另外一个非常普遍的解析逻辑就是homophone,也即是同音异字。所以这个谜语的结构应该是this cover sounds like a 50 cent song。50 cent 是美国一个说唱歌手,cover 除了有封面的意思外,还有[盖住/包裹]的意思,结合后面的说唱身份,也即是rap,可以得出wrap的谜底。

第3条:Indian national product of French-Italian agreement

这一条会比较难看得出原来谜语的结构,正确应该是:Indian national product of French-Italian agreement。法语French里对应of的单词是de,意大利语Italian中表示同意的单词是si,所以of French-Italian agreement解析后的组合词应该是Desi,这个词在印度中算是一个普遍的人名,也对应了前面的Indian national product。

第4条:Tory leader on board for English flower

这条除了需要对英国地理有一个常规认识之外,还制造了两条误导信息。第一条是关于英国保守党前身的Tory托尼党,Tory leader很容易就让人联想到保守党的代表人,但这里并不是。正确的解读应该是the leader of Tory,Tory这个单词本身的带领者,也就是T。

另外一条误导信息就是English flower,很容易让人想到各式各样的花名,但真正的解读应该是English flow-er,也就提示了本条谜语最重要的信息:英国河流。现在只剩下了对board的解读,board除了有板的意思外,还有寄宿的意思,可以代入rent[租金/出租]来进行解读,再结合前面的T,就有了Trent[英国一条河流的名字],见下面英格兰地图。

第5条:Degas evacuated and bathed before putting big picture in bog

第一个关键字是evacuate[撤离,排泄],Degas evacuated,即是Degas要将中间的东西(也即是ega)抽空,只剩下ds。后面bathed同时也可以用swam代替,这里注意bathed用了过去式,所以要用swam,而不是swim。bathed before,也提示了swam要放在ds之前。

Putting big picture in也指向了要将big picture放到swam和ds之间,因为直接用big picture放进去没有办法成词,可以必须要用big picture的代替词,plan就是其中一个可行的代替词,所以我们就有swamplands[沼泽地,复数]=bogs。

这里在剧中女主也提出了造谜者的一个错误,bog应该用复数bogs,而不是bog。

第6条:A disturbed setter concealed a tiny amount.Why, it's enough to take one's breath away

setter[安装者,作曲者]是这个谜语中第一个关键字,在这里可意指整个谜语格的创造者,而世界上/神话里最著名的谜语者就是狮身人面像Sphinx斯芬克斯,在希腊神话中,Sphinx有美女的头和胸,狮子的身躯,鹏鸟的翅膀,毒蛇的尾巴,她蹲在忒拜的一座悬崖上,用智慧女神缪斯教她的怪谜询问过往的行人,答不上来的人便被她吃掉。

Tiny amount 在希腊语中是IOTA,同时也是希腊字母表中第九个字母的发音(呼应本剧最大的元素)。Disturbed[打扰]在这里透露了谜底单词将有可能是前面提及的单词字母打乱组合而成,所以整个字面谜语的意思就是在Sphinx之下conceal[隐藏]了a、iota和y(why),即asphyxiation,对应后面的take one's breath away.

第7条:Dickens character undertakes to be a cabinet maker

这个倒是比较好猜,而且直观,Sowerberry是Dickens狄更斯所写的Oliver Twister《雾都孤儿》里一个卖棺材的商人。

第8条:Some smart aleck, no wit, allegedly

Know-it-all[假装或自称无所不知的人]

第9条:What's a frankfurter's number-one bun? Don't start

这个难度也不算高,只要你可以正确断句就很容易拿到第一个提示:What's a frankfurter's number+one bun,所以这题的谜底应该是数字。

后面的don't start是一个指示,即是指最后的数字拼写在one和bun两个单词内产生,但开头(字母)不要,所以我们就得到neun。Neun是什么单词?这时候frankfurter[德国熏肠]就发挥了关键性作用,德语中的9就是neun,不仅完成了grid中的谜底,再一次呼应了本剧的关键元素。

第10条:The origins of a species popularised savage serpents

Origins 示意了要用 a species populariesd savage 这四个单词的首字母,ASPS。ASP在英语中是一系列毒蛇的统称,对应了后面的serpents。令ASP这个词为英语国家尤其是英国所熟悉的是因为莎士比亚作品《安东尼和克里奥佩特拉》。在百度里很难搜得出来,但在BING上一搜就出来了,估计在GOOGLE也很容易得到结果,但我懒得翻墙了。

第11条:Knock back beer and wine, then put on one French undergarment

字谜中比较经常用到的逻辑是,谜语的前后经常是指代了字谜谜底的性质。Undergarment在这里就有可能代表了谜底是一种内衣。

经过上面的训练,很容易就知道Knock back暗示了要将后面的单词字母反向拼写,即beer反向reeb和wine反向eniw,put on暗示要将前面的两组字母和后面的one French连在一起,one French很容易就可以得出one的法语单词是un。所以三组字母reeb、eniw和un的排列组合。

注意这里并没有任何暗示语是指向anagram[由颠倒字母顺序而构成的字/短语]的(具体用法见第1条),所以在排列过程中不应该将三组字母各自的即有字母顺序打乱。

但这时问题来了,reebeniwun、reebuneniw、eniwreebun……怎么排都排出一个有实际意思的单词,更谈不上是内衣。这时候就要对前面直接从谜面拿过来的beer和wine做个反思了,可以各选一种beer和wine的种类来做替代,比如pils浅啤就是beer的一种,red就是wine的一种,反过来就可以得到两组新的字母:slip和der,再结合un,就很容易得出underslip[底裙]。

这里再增加一点关于pils的知识,pils全称是pilsener或者pilsner,是淡色啤酒(浅啤)的一种,以原产地波希米亚城市Pilsen命名。

第12条:I hear American poet solved the riddle of the pseudo-hotel patron

这一条会比较需要丰富的想像力和知识量:American poet和solved the riddle需要同步来想才可能把线索拼在一起:Edgar M. Guest(美国诗人)和mystery guessed,再对应后面的pseudo-hotel patron[酒店的守护神],即为Mystery Guest[神秘客人]。

在这里,不知道pseudo-hotel patron有没有别人的文化上的含义,暂时还没有查得到,但按字面意思目前也还算说得通。

第13条:Catch a train before a poisonous bite

Catch通常和fish做搭配。Train before,在火车早期是蒸汽火车,通常用puffer train来形容(puff是蒸汽的意思),来源于puffing billy,特指 1813 年 William Hedley 设计制造的一款蒸汽火车头。所以train before可用puffer来指代。由上面两个就很容易得出pufferfish的谜底,对应后面的poisonous bite的同时也对应也本集造成悲剧的河豚毒素。

最后的最后:RIPNHS

点明了本剧的最后结局 rest in peace, Nigel Hector Squires(Nigel教授的全称)。有很多影评员或时政评论家当时将这句解读成rest in peace, national health service来讽刺当时的英国卫生政策,但这个解读被Steve和BBC都否认了。

 6 ) 【干货整理】S3E3中的所有Crossword及解答过程

在我心中,S3E3是让我高度集中运转的兴奋剂,是戏剧中的高智商的经典!看第二遍的时候,就燃起了对那些crossword的熊熊好奇心,有了强烈的冲动要把他们都弄明白。于是,今晚花了整整4个小时扒了一遍(又花了一小时发布及排版了一遍),一开始想同时扒剧情结构和字谜的,发现对精神分裂的控制力是在是很艰难的考验,那么今天就先记录字谜这条线吧,明天再扒故事线。

S3E3以斯芬克斯的谜语为主题,剧情发展通过一条条字谜的破解来推进,最后所有的纵横字谜间又隐藏了整个复仇故事的过程以及结果,还重合了斯芬克斯的神话故事。这之中不仅仅是巧妙这种“趣味”,更有所有的大小逻辑齿轮完美咬合所创造的严丝合缝的秩序感。剧情发展高速、台词高速,打光和背景音乐的情绪节奏,也是精彩之笔!如果要用一个词来概括,那就是——完美!对语言文字有瘾的人方能感受这样的大脑高潮!

斯芬克斯是教授Nigel的象征,心机深重、嗜好设迷,又冷血无情。

“The Sphinx is a mythical creature of Greek Legend. A woman’s head on a lion’s body. She guarded the gates of the ancient city of Thebes. Any traveller wishing to pass through had first to solve her riddle. If they failed the test, she would kill them by means of asphyxiation and then… eat the remains. She was devious and deadly. Perfect for a cryptic crossword-setter.

斯芬克斯是希腊传说中的神话生物。狮身女人头。她守卫着古城底比斯的大门。任何想要进城的旅人都先得解出她的谜语。如果他们没有通过考验,她就会让他们窒息而死然后……吃掉尸体。她心机深重,嗜好杀戮。对于隐晦的纵横字谜来说是个完美的出题者。”

既然会玩字谜的都是高冷聪酷霸的人,那接下来就让我们一起双语对照学习如何玩英语的纵横字谜游戏吧。

【Hint】 A cryptic clue always offers up two means of solution. The beginning or the end of the sentence gives you the definition of the word. And the rest of the clue is the word play, if you like, which is a kind of riddle.

【提示】一个隐蔽的线索总是包含两个解谜方法。句子的开头或结尾告诉你谜底那个词的含义。线索的剩余部分是文字游戏,也可以算是一个谜语。

【Example】I teach wild creature without hospital building. 12 letter.

【范例】我在没有医院大楼的情况下教野生动物。12个字母

I teach” or “Building”. The word “Wild” is what we refer to as an anagram-indicator. It suggests the letters can be jumbled up and rearranged. So anything such as “upset”, “excited”, “insane”. It’s telling us to mix up the letters.

“我教”或“大楼”。“野生”这个词是我们所称的“易位构词指示词”。它体现为字母可以变换顺序,重新排列。所以比如“生气的”、“兴奋的”、“精神病的”这类词。它告诉我们要把字母混合。

So if we take the words “I teach” and “creature” and make them “wild”, we might come up with a solution.

所以如果我们重新排列“我教”和“动物”里面的字母并让他们有“wild”的含义,也许就能得到答案。

We’re two letters over. So we look here, “without hospital”. Now in terms of letters, what could “hospital” be? We need two letters, remember? If you were to have an accident, if I’d shot you here in the dark…you’d head straight for which department? (Nina: A&E?) Excellent!

我们多了两个字母。于是我们看这里,“没有医院”。现在用哪些字母可以表示“医院”?我们需要两个字母,记得吗?如果你出了事故,如果我在黑暗中开枪打伤了你,你会马上到哪个部门?(Nina:急诊室?)太棒了!

So if we remove “A” and “E” from “creature”, i.e. “creature without hospital” and mix up with “I teach”, then we get an anagram of 12 letters meaning “building”, which is…? “Architecture”!

那么如果我们把“生物”里的字母A和E去掉,也就是“没有医院的生物”,然后和“我教”里的字母混合,那么我们得到一个有12个字母的字母变位词,意思是“大楼”,那就是……?“建筑”!

I haven’t parsed it properly. I buried the anagram-indicator in the fodder. But it was simply an illustration.

我分解的不够好,我把变位构词指示词埋藏到素材里了。不过这就是简单举例说明一下。

【好了,教授这个”red-blooded mammal”炫耀完毕之后,复杂的解谜游戏正式开始。】

【字谜1】

1-across: To wound and wander destitute (4, 3, 3)

横行第1个:受伤后一无所有地游荡

Look for a verb or an adjective that suggests movement. (Nina: Wander?) Bingo!

找出显示移动的动词或形容词。(Nina:游荡?)对了!

(Nina: Down-and-out, meaning destitute.) Excellent!

(Nina:穷困潦倒,意思就是一无所有。)棒极了!

【教授引导Nina进行脑力热身,Nina渐入佳境,逐渐暴露出女司机本色。】

Competitive solving can be quite combative, believe me. Blood has been spilt. Metaphorically, of course.

相信我,解谜竞赛可以是非常战斗激烈的。血溅赛场。当然这是个比喻的说法。

What’s black and white and red all over? The Cambridge crossword competiton. (Nina: Or a nun chewing a razorblade.) Or a penguin with sunburn.

什么是又黑又白又红的?就是剑桥纵横字谜竞赛。(Nina:或者是一个嚼着刀片的修女。)或者是一只晒伤的企鹅。

(Nina: What’s long and hard and full of seamen? A submarine.)

(Nina:什么东西又长又硬还充满了精液(水手)?潜水艇。)

And what’s pink and hard in the mornings? The… (Nina: A cock?) Financial Times’ crossword.

在每天早上又粉又硬(难)的是什么?是……(Nina:鸡巴?)《金融时报》上的纵横字谜游戏。

【字谜2】

2-down: This cover sounds like a 50 Cent song

纵列第2个:这个封面听起来像一首“50美分”的歌

Sounds like” indicates a homophone. Think of a four-letter word meaning “To cover” which sounds like a type of song. Beginning with W? (Nina: Wrap.) Correct! That’s two in two minutes!

“听起来像”指的是同音词。想一个意思是“覆盖”的四个字母的词,但听起来像是一种歌曲,开头是W的?(Nina:包裹。)正确!两分钟就解出来了两个!

【字谜3】

1-down: Indian national product of French-Italian agreement

纵列第1个:产自印度的法国-意大利合约

…is simply “Of” in French followed by an Italian form of agreement, making “Desi” a person from India.

关键词是“法国的”,后面是一种意大利表达同意的方式,也就是“德西”,一个印度人。

【字谜4】

18-down: Tory leader on board for English flower

纵列第18个:托利党领袖为了英国的花朵上船

(Nina: So that’s a five-letter word for Tory leader.) Or… (Nina: English flower? Er… poppy! Daisy!) Don’t guess. Deduct. And don’t take anything for granted. Now, what could “Tory leader” be?

(Nina:所以是表示托利党领袖的五个字母?)或者是……(Nina:英国的花朵?呃……罂粟花!雏菊!)不要猜,要解析。也不要想当然而忽略细节。那么,托利党领袖会是什么意思?

(Nina: T.) That’s right! So put T on to a four-letter word for “Board”. A board has more than one meaning remember? What kind of board do you pay? Rent! You pay to board somewhere. So put Tory leader “T” onto “Rent”, it gives you… (Nina: Trent! But that… that’s not a flower!) Who said it was a flower? You said “Flower”. What I actually wrote was “Flow-er”. Something that flows. In this instance, and English river called the Trent.

(Nina:T。)没错!那么T加上一个意思是“船板”的四个字母的词。“船板”不止有一个意思记得吗?有什么“板”是你要付钱的?租金!你付钱去睡在某个地方的“床板”上。所以把托利党的首字母T放到Rent前,就得到……(Nina:特伦特!但这个……这个不是花啊!)谁说是“花”了?你念的是“花”,实际上我写的是“流动物”。流动的某个东西。在这里说的是英国的一条河,叫做特伦特。

【字谜5】

9-across: Degas evacuated and bathed before putting big pictures in bog

横行第9个:德加在把大画放进沼泽前先排泄并沐浴

If you evacuate something, you clear it out. So we remove the middle letter to leave D and S. “Bathed” is another word for “Swam”. So “Bathed before” means we put “Swam” in front of DS. And “Putting big picture in”… we need to insert another word for a big picture. A grand scheme, a…

如果你排出什么东西,就是把它清掉。所以去掉中间的字母,留下D和S。过去式的“沐浴”的另一个同义词是过去式的“游泳”。所以“先沐浴”就是把Swam放在DS的前面。以及“把大画放进”……我们需要给“大画面”插进一个词。一个大计谋,一个……

(Nina: Plan.) “Plan”! Precisely! So we put “Plan” between “Swam” and “DS” to make “Swamplands”, meaning “Bog”! Yes?

(Nina:计划。)计划!精准!所以我们把“Plan”放到“Swam”和DS中间,就组成了“Swamplands”,意思就是“Bog”!对吗?

(Nina: Well shouldn’t it be “Bogs”) No necessarily.

(Nina:那不是应该是复数吗?)并不必要。

(Nina: You said it has to be precise.) Yes it is precise. Not a word wasted.

(Nina:你说的一定得精准。)没错这很精准。一个词都没浪费。

(Nina: Otherwise you’d be cheating, wouldn’t you?) I never cheat. Never!

(Nina:要不然刚才你就是在作弊了,对吧?)我从来不作弊。从来!

【Nina在暗示教授作弊后,看他茶也喝的差不多了,便放松了许多开始发挥聪明才智。】

【字谜6】

3-down: A disturbed setter concealed a tiny amount. “Why? It’s enough to take one’s breath away.”

纵列第3个:一个心烦意乱的设置者隐瞒了一小点。“为什么?这够让人无法呼吸的。”

(Nina: Well, the crossword setter is you. So have you concealed a tiny amount, Mr. Sphinx? Maybe. So it’s “A” followed by an anagram of “Sphinx”. And “Tiny amount” is “Iota”, which is also the ninth letter the Greek alphabet which I’m sure you know, Professor Squires. And “Why” is a homophone of the letter Y…meaning “To take one’s breath away”.)

(Nina:你是纵横字谜的设置者,所以你隐瞒了一小点是吗,斯芬克斯先生?也许哦。所以这里填A,跟着是Sphinx的变位,“一小点“就是Iota,也是希腊字母表的第九个字母,我确定以及肯定你知道,斯夸尔教授。然后“为什么”和字母Y同音……意思是“让人无法呼吸”。)

【教授全身僵硬坐在扶手椅中,Nina就有如手握神来之笔开始嗖嗖填满各个格子。】

【字谜7】

Dickens character undertakes to be a cabinet maker

狄更斯笔下成为木工的人物

(Nina: Well that’s obviously Sowerberry from Oliver Twist. You’ll be needing his service before long. )

(Nina:这明显是《雾都孤儿》里的棺材店老板索尔贝瑞。你很快就会需要他的服务了。)

【字谜8】

Some smart aleck, no wit, allegedly

某些自作聪明的人,没有真才智

(Nina: Know-it-all.)

(Nina:百事通。)

【Nina太过激动兴奋——大学生还是沉不住气啊——扔下粉笔对教授说出了真实身份,没想到嘴歪眼斜的教授立刻露出了狡黠的笑容,原来刚才是在诈她,可以说是演技爆表,还顺带嘲笑了一下她的用词形态错误。教授神气活现地站起来,刚才Nina的表现让他文字瘾发作,控计不住寄己来到黑板前继续完成字谜游戏。】

【字谜9】

22-down: What is a frankfurter’s number-one bun?

纵列第22个:法兰克福香肠的头号面包是什么?

Well if we don’t start “One” or “Bun”, then we get “Neun” which is a number if you happen to come from Frankfurt.

如果我们不以“One”或者“Bun”开头,那我们得到“Neun”(德语的9)这个数字,如果你刚好来自法兰克福的话。

【字谜10】

23-down: The origins of a species popularized savage serpents

纵列第23个:让凶猛毒蛇繁盛的物种的起源

Origins” telling us to take the first letters of “A species popularized savage”, giving us “Serpents”.

“Origins”让我们从“一种让凶猛的繁盛”中取首字母,得出“毒蛇”。

【教授把字母连起来告诉Nina,自己换了杯子,原来她才是要窒息的那个人。Nina开始全身变僵硬。教授打了电话后,泰勒博士一会儿就要出场了。】

【字谜11】

5-down: Knocked back beer and wine then put on one French undergarment

纵列第5个:倒着喝下的啤酒和酒然后穿上一件法式内衣

Well “Knocked back” is telling us to write something in reverse. In this instance, a type of beer “Pils” and a type of wine “Red”. Then if we put on “One” in French, which is “Un”, we get our undergarment. See? “Underslip”.

“倒着喝下的”告诉我们要反过来写。在这种情况下是一种啤酒“皮尔森”和一种葡萄酒“红酒”。然后我们把“一”用法语写就是“UN”,我们得到了“内衣”,看到了吧?“肚兜”。

【泰勒博士上场。然而他也是个有文字瘾的人,应该救人的紧要关头他扭头一看发现了黑板,居然立刻跑偏去兴致勃勃玩文字游戏!】

【字谜12】

I hear American poet solved the riddle of the pseudo-hotel patron.

我听到一个美国诗人解开了宾馆的冒牌赞助人出的谜。

The American poet is Edgar Guest. Mr. E Guest. “A riddle solved” is a mystery guessed. And a “Pseudo-hotel patron” is a… (Tyler: Mystery guest.)

这个美国诗人是埃德加·盖斯特。E·盖斯特先生。“被解开的迷”指被猜出来的神秘事件。而“宾馆的冒牌赞助人”是一个……(泰勒博士:神秘来客。)

【字谜13】

7-down: Catch a train before a poisonous bite

纵列第7个:在被咬了有毒的一口前赶火车

(Tyler: Well “Catch” usually stands for “Fish”, I know that much. “A train before” could be “Puffer”. So yeah, “Puffer fish”.)

(泰勒博士:“追捕”一般代表捕“鱼”,这个我非常清楚。“以前的火车”可能是“蒸汽”(河豚)。所以没错,“河豚”。)

【此仇省略泰勒博士复仇的1024x576字。离开前,泰勒博士用教授的中间名Hector给整个纵横字谜划出了重点。教授饮弹自尽,脑浆血液喷到了最后一条谜底上。】

如果你看到了这里,那么谢谢你。如有你发现了任何需要更正的地方,并且有着讨论的热情,请尽请留言吧!我终于可以支撑起关节变僵硬疼痛的双腿,挪到厕所去evacuate了……

【彩蛋】

在另一篇影评指引下搬过来这集播出当天英国卫报的填字游戏,即是这集当中的所有谜题。

 短评

夏洛克倒下了,黑镜倒下了,只有9号秘事依然还是老味道!!!

6分钟前
  • 无敌小芒果
  • 力荐

第三集叹为观止

11分钟前
  • 兔子杰
  • 力荐

第三季质量已经爆炸了……尤其从第二集第三集的超高水准来看,有超越前两季的趋势!前两季已经够神了,这一季简直神上加神!!想跪下来认编剧做爸爸!!啊啊啊啊啊没有看的吃我这一发安利!!真的超级精彩!!

15分钟前
  • Enigma
  • 力荐

美剧冬歇,便是BBC霸屏之时。神秘博士圣诞特别篇、经典翻拍控方证人再加上9号秘事这对活宝,还是腐国才深晓何为“过冬”啊。E01:邪恶的“导演评论音轨”

20分钟前
  • 百代过客
  • 力荐

第三季水准回归,第三集,三人一室半小时内四次反转,剧本见功力。

23分钟前
  • 发条饺子
  • 推荐

E1:贝托鲁奇の巴黎最后的探戈;E2:悬疑反转最精彩;E3:老男孩の字谜版;E4:歌词梗发挥的比字谜梗更自然恰当,但故事略三俗;E5:海边曼彻斯特の二册暗黑版;E6:无人生还梗。请9号秘事的脏科幻风持续下去!

24分钟前
  • 孤獨江湖虛名
  • 力荐

Awfully good, isn't it?

28分钟前
  • 豆瓣免费会员
  • 力荐

二册和史蒂芬都是非常遵从自身艺术想法的人,也许不入流,也许不新潮,可是很迷人,是真正的源自于艺术的迷人与真诚。

30分钟前
  • 凌晨呛
  • 力荐

胖胖和二册出的就没有不好看的,从疯城季到9号秘事里那些阴暗和邪典真的是太合我胃口了!这剧的中心思想就是“既然观众都知道我们爱玩反转这套路,那就反个N重吧,总有一款你们猜不到~”喜欢圣诞恶魔/司芬克斯/地下艺术展,KTV里的歌网易云上有歌单可以开始循环了~

31分钟前
  • 化け猫Q
  • 力荐

各种文化梗编剧玩的666,第一集电影梗,黑《巴黎最后的探戈》;第二集也算电影梗吧,黑《坑蒙拐骗》还有各种恐怖片;第三集戏剧梗,俄狄浦斯情节;第四集音乐梗,致敬80年代新浪潮,最后男扮女装的Boy George & MJ拥吻!第五集PTSD梗,黑《24个比利》,第六集推理小说梗,埃勒里奎因+无人生还+人骨拼图

36分钟前
  • 韧勉
  • 力荐

依旧精悍反转,水准之上,在形式上也不断突破,感觉比《黑镜3》好看。

38分钟前
  • kakakarl
  • 推荐

秘事没崩,放心食用。

39分钟前
  • 迷途小书童
  • 力荐

乍看B级片致敬,第二眼戏中戏,中途阿加莎无人生还希胖蝴蝶梦兰闺惊变乱入,悬疑片黄金时代猜了个遍还是没能摸准套路,结局才恍然是一个邪恶的“导演评论音轨”。与其说对照黄油事件不如说虐杀电影才是原型。最后一分钟cut得干净利落简直高潮。螺狮壳里做不了道场,索性把脑洞玩到极致

44分钟前
  • 熊耳朵
  • 力荐

第二集。一开始你会被他们的争吵不休烦到,觉得本集是有史以来最无聊的一集。到最后女服务生被踩手指头一声叫,你会顿悟,原来这是一个黑店,一个精明的骗局,要么被坑钱,要么被强制卖身做苦工

46分钟前
  • 左米芽
  • 力荐

“如果你不打算在第五幕开枪,就绝不要在第一幕出现一把枪,否则人们会有种被欺骗的感觉”这段真是神来之笔。

51分钟前
  • 烂梗
  • 推荐

戏剧冲突和台词都是一流的,可以称为编剧的教科书,每一集的逆转都不是太意外,需要脑补的地方还可以,每集都有一些需要讨论的地方。整体来说可以给五星!

52分钟前
  • 大侦探凤梨
  • 力荐

第一集就很邪

57分钟前
  • 海马区的突触
  • 力荐

第一集超级cult啊!还是神秘的配方,还是原来的味道

60分钟前
  • dayday
  • 力荐

竟然有新季了!!第一集是啥时候写的如果是在巴黎最后的探戈那件事爆出来之前写的就神剧了!!

1小时前
  • 门儿包
  • 推荐

这季相当好看,尤其303这集《斯芬克斯》绝对是近年最精彩的英剧单集之一!短小精悍,所有的情节都由字谜推动,环环相扣。简直既精致又变态。卫报还特地配合这集刊登了剧中的crossword。

1小时前
  • milvaro
  • 推荐